スコットランドヤード
Appearance
Japanese
[edit]Alternative forms
[edit]- スコットランド・ヤード (Sukottorando Yādo)
Etymology
[edit]Borrowed from English Scotland Yard.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]スコットランドヤード • (Sukottorando Yādo)
- Scotland Yard
- Takeuchi, Ryōsuke with Miyoshi, Hikaru, “#1|緋(ひ)色(いろ)の瞳(ひとみ) [#1|The Scarlet Eyes]”, in 憂国のモリアーティ [Moriarty the Patriot], volume 1 (fiction), Tokyo: Shueisha, pages 66–67:
- …命の価値は同じであるはずなのに 誰しもが平等に幸せになる権利があるはずなのに この国にはそれが無い…人々に呪いをかける階級制度 それにより人の心は汚れ歪み悪魔が生まれる…ならばその逆も然り 悪魔が消え去れば人の心は澄み渡り呪いは解ける この国はきっと美しい…ロンドン警視庁に通報しますか?あなたは貴族だから そんなものは見てみたいとも思いませんか?
- …Inochi no kachi wa onaji de aru hazu na noni dare shimo byōdō ni shiawase ni naru kenri ga aru hazu na noni Kono kuni ni wa sore ga nai… Hitobito ni noroi o kakeru kaikyū seido. Sore ni yori hito no kokoro wa yogore yugami akuma ga umareru …Naraba sono gyaku mo shikari akuma ga kiesareba hito no kokoro wa sumiwatari noroi wa tokeru kono kuni wa kitto utsukushii …Sukottorando Yādo ni tsūhō shimasu ka? Anata wa kizoku dakara sonna mono wa mite mitai to mo omoimasen ka?
- …All lives ought to be equal, and everyone ought to have an equal right to happiness. But none of those are true in this country… People are cursed by the class system. As a result, their hearts are tainted, and demons are born …If the converse is true, if demons are gone, people’s hearts will be cleansed, the curse will be broken, and this country will absolutely be beautiful …Are you going to report to Scotland Yard? A noble like you would never want to see such a prospect, would you?