アイ・ラブ・ユー
Appearance
Japanese
[edit]Etymology
[edit]From English I love you.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]アイ・ラブ・ユー • (ai rabu yū)
- (informal) I love you
- 2009, Sharon Sala, translated by Shiori Takeuchi, Kanashimi o tsutsumu yoru ni, translation of Cut Throat (in English):
- 彼女はぶつぶつ言いながら受話器を置いた。「いったいどうしたっていうの?たかが三つの単語じゃない。アイ・ラブ・ユー。アイ・ラブ・ユー。アイ・ラブ・ユー。」
- Kanojo wa butsubutsu ii nagara juwaki o oita. “Ittai dō shita tte iu no? Takaga mitsu no tango janai. Ai rabu yū. Ai rabu yū. Ai rabu yū.”
- She grumbled as she replaced the phone. “What is he talking about? It’s not just three words. I love you. I love you. I love you.”
- 彼女はぶつぶつ言いながら受話器を置いた。「いったいどうしたっていうの?たかが三つの単語じゃない。アイ・ラブ・ユー。アイ・ラブ・ユー。アイ・ラブ・ユー。」
Usage notes
[edit]Used in pop music, manga, or romantic literature as an expression of romantic feelings. Uncommon in everyday speech. Rare in expressions of family love or platonic affection.