もてあそぶ
Appearance
Japanese
[edit]Alternative spellings |
---|
弄ぶ もて遊ぶ 玩ぶ 翫ぶ |
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) もてあそぶ [mòtéásóꜜbù] (Nakadaka – [4])[1][2]
- (Tokyo) もてあそぶ [mòtéásóbú] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [mo̞te̞a̠so̞bɯ̟]
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「弄ぶ」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
弄ぶ | もてあそぶ もてあそぶ |
[mòtéásóbú] [mòtéásóꜜbù] |
Imperative (命令形) | 弄べ | もてあそべ もてあそべ |
[mòtéásóbé] [mòtéásóꜜbè] |
Key constructions | |||
Passive | 弄ばれる | もてあそばれる もてあそばれる |
[mòtéásóbárérú] [mòtéásóbáréꜜrù] |
Causative | 弄ばせる | もてあそばせる もてあそばせる |
[mòtéásóbásérú] [mòtéásóbáséꜜrù] |
Potential | 弄べる | もてあそべる もてあそべる |
[mòtéásóbérú] [mòtéásóbéꜜrù] |
Volitional | 弄ぼう | もてあそぼー | [mòtéásóbóꜜò] |
Negative | 弄ばない | もてあそばない もてあそばない |
[mòtéásóbánáí] [mòtéásóbáꜜnàì] |
Negative perfective | 弄ばなかった | もてあそばなかった もてあそばなかった |
[mòtéásóbánáꜜkàttà] [mòtéásóbáꜜnàkàttà] |
Formal | 弄びます | もてあそびます | [mòtéásóbímáꜜsù] |
Perfective | 弄んだ | もてあそんだ もてあそんだ |
[mòtéásóńdá] [mòtéásóꜜǹdà] |
Conjunctive | 弄んで | もてあそんで もてあそんで |
[mòtéásóńdé] [mòtéásóꜜǹdè] |
Hypothetical conditional | 弄べば | もてあそべば もてあそべば |
[mòtéásóbéꜜbà] [mòtéásóꜜbèbà] |
Verb
[edit]もてあそぶ • (moteasobu) transitive godan (stem もてあそび (moteasobi), past もてあそんだ (moteasonda))
- to play with (a toy, a trifle, one's hair, etc.); to fiddle with
- 1947, Toyoshima Yoshio (豊島与志雄), Tochi ni Kaeru: Kindai Setsuwa (「土地に還る ――近代説話――」), Miraisha (未来社) (1965, Toyoshima Yoshio Chosakushū vol.4 (『豊島与志雄著作集』第四巻))
- 彼女は彼の耳朶を指先でもてあそぶのが好きでした。
- Kanojo wa kare no jida o yubisaki de moteasobu no ga suki deshita.
- She liked to finger his lobes.
- 彼女は彼の耳朶を指先でもてあそぶのが好きでした。
- 1947, Toyoshima Yoshio (豊島与志雄), Tochi ni Kaeru: Kindai Setsuwa (「土地に還る ――近代説話――」), Miraisha (未来社) (1965, Toyoshima Yoshio Chosakushū vol.4 (『豊島与志雄著作集』第四巻))
- to toy with, to make sport of, to make a fool of, to trifle with
- 1931, Kunieda Shirō (国枝史郎), Ahen wo Nomu Bishōnen (「鴉片を喫む美少年」), Michitani (未知谷) (1993, Kunieda Shiro Kiden Zenshū vol.6 (『国枝史郎伝奇全集』巻六))
- 男が女を弄ぶことに、すっかり慣れているように、彼女等は男を弄ぶことに、これまたすっかり慣れているのだ。
- Otoko ga onna o moteasobu koto ni, sukkari narete iru yō ni, kanojora wa otoko o moteasobu koto ni, koremata sukkari narete iru noda.
- As men are well accustomed to making sport of women, the girls are quite used to toying with men.
- 男が女を弄ぶことに、すっかり慣れているように、彼女等は男を弄ぶことに、これまたすっかり慣れているのだ。
- 1931, Kunieda Shirō (国枝史郎), Ahen wo Nomu Bishōnen (「鴉片を喫む美少年」), Michitani (未知谷) (1993, Kunieda Shiro Kiden Zenshū vol.6 (『国枝史郎伝奇全集』巻六))
- to do with as one pleases
- to appreciate
- 1927, Masaoka Shiki (正岡子規), Bokujū Itteki (『墨汁一滴』), Iwanami Shoten (岩波書店)
- 故に茶人の茶を玩ぶは歌人の歌をつくり俳人の俳句をつくるが如く常に新鮮なる意匠を案出し臨機応変の材を要す。
- Yueni chajin no cha o moteasobu wa kajin no uta o tsukuri haijin no haiku o tsukuru ga gotoku tsuneni shinsen-naru ishō o anshutsushi rinkiōhen no zai o yōsu.
- Masters of tea ceremonies have to always devise new ideas and prepare materials as the occasion demands in serving tea, as waka poets in creating waka and haiku poets in creating haiku.
- 故に茶人の茶を玩ぶは歌人の歌をつくり俳人の俳句をつくるが如く常に新鮮なる意匠を案出し臨機応変の材を要す。
- 1927, Masaoka Shiki (正岡子規), Bokujū Itteki (『墨汁一滴』), Iwanami Shoten (岩波書店)
Conjugation
[edit]Conjugation of "もてあそぶ" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | もてあそば | moteasoba | |
Ren’yōkei ("continuative") | もてあそび | moteasobi | |
Shūshikei ("terminal") | もてあそぶ | moteasobu | |
Rentaikei ("attributive") | もてあそぶ | moteasobu | |
Kateikei ("hypothetical") | もてあそべ | moteasobe | |
Meireikei ("imperative") | もてあそべ | moteasobe | |
Key constructions | |||
Passive | もてあそばれる | moteasobareru | |
Causative | もてあそばせる もてあそばす |
moteasobaseru moteasobasu | |
Potential | もてあそべる | moteasoberu | |
Volitional | もてあそぼう | moteasobō | |
Negative | もてあそばない | moteasobanai | |
Negative continuative | もてあそばず | moteasobazu | |
Formal | もてあそびます | moteasobimasu | |
Perfective | もてあそんだ | moteasonda | |
Conjunctive | もてあそんで | moteasonde | |
Hypothetical conditional | もてあそべば | moteasobeba |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN