さっぱり
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Alternative spelling |
---|
薩張 (obsolete, rare) |
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- refreshed; relieved
- 気がさっぱりした
- ki ga sappari shita
- feeling refreshed
- 気がさっぱりした
- clear; clean; neat; trim
- さっぱり(と)した身なり
- sappari (to) shita minari
- dressed neatly
- さっぱり(と)した身なり
- plain; light
- entirely; (with negative) at all
- さっぱり分らない
- sappari wakaranai
- having no idea of
- 1915 September 8, 旭新聞 (Asahi Shinbun) [The Asahi News], number 3240, page 1:
- […] 日本語も英語も却々うまいが琉球語と來ては薩張駄目
- […] Nihongo mo Eigo mo nakanaka umai ga Ryūkyūgo to kite wa sappari dame
- […] He speaks Japanese and English well, but when it comes to Ryukyuan, he cannot speak a word of it.
- […] 日本語も英語も却々うまいが琉球語と來ては薩張駄目
- さっぱり分らない
- (concluding a sentence) completely not good, useless, etc.
- 売上がさっぱりだ
- uriage ga sappari da
- it doesn't sell well
- 売上がさっぱりだ
Usage notes
[edit]Takes the と particle as an adverb, and 〜する as a verb.