くるぶし

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese

[edit]
Alternative spelling

Etymology

[edit]

Likely a compound of くる (kuru, root for turning, as in くるくる (kurukuru, spinning around), 繰る (kuru, to spin a thread), (kuru, hinge), 転めく (kurumeku, to spin round), possibly (kuruma, vehicle)) +‎ (fushi, joint, section). The fushi changes to bushi as an instance of rendaku (連濁).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

くるぶし (kurubushi

  1. : [from mid-Muromachi period] an ankle
    • 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki:
      Original text:[3]
      Curubuxi, l, axino curubuxi. Artelhos dos pés. No Cami ſe diz Tçncubuxi[sic – meaning tçucubuxi]
      Kurubushi. Also ashino kurubushi. The ankle of the foot. Kyoto calls this tsukubushi.
      Translated text:[4]
      Curubuxi. l, axino curubuxi クルブシまたは,アシノクルブシ (.または,足の) 足の. 上(Cami)ではtçncubuxi[sic – meaning tçucubuxi] (つくぶし)と言う.
      Kurubushi. Also ashino kurubushi. The ankle of the foot. Kyoto calls this tsukubushi.

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 くる‐ぶし 【踝】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本[2] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, page 67
  4. ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN, page 171.