あからがお
Appearance
Japanese
[edit]Alternative spellings |
---|
赤ら顔 赭ら顔 |
Etymology
[edit]Attested from the 17th century.[1] From 赤 (akara, “reddish, reddened”) + 顔 (kao, “face”). The kao changes to gao as an instance of rendaku (連濁). Compare 赤らんだ (akaranda, “ruddy”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]あからがお • (akaragao) ←あからがほ (akaragafo)?
Usage notes
[edit]Often used in reference to a face made reddish by sunburn, drinking alcohol, or other temporary phenomenon. Compared to terms such as 赤ら少女 (akara otome “rose-complected maiden”), wherein a red hue implies beauty, あからがお has a more neutral connotation.