ὑπερβάλλω
Appearance
See also: υπερβάλλω
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From ὑπερ- (huper-) + βάλλω (bállō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /hy.per.bál.lɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /(h)y.perˈbal.lo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /y.perˈβal.lo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /y.perˈval.lo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /i.perˈva.lo/
Verb
[edit]ὑπερβάλλω • (huperbállō)
- (transitive) to throw over or beyond (a mark), to overshoot
- (intransitive) to run beyond, overrun
- (transitive) to outstrip or pass
- to outdo, surpass, prevail over [with genitive or accusative]
- (transitive) to go beyond, exceed
- (intransitive) to exceed all bounds, be in excess, be extraordinary
- (intransitive) to go on further and further
- to pass over, cross (mountains, rivers, etc.), to double (a headland) [with accusative or genitive]
- (intransitive) to cross over
- (transitive) to run over, overflow (of water)
- (intransitive) to be at the highest point (of the sun)
- (transitive, middle voice) to outdo, overcome, conquer
- (intransitive, middle voice) to be the conqueror, to win
- (transitive, middle voice) to overbid, outbid
- (transitive, middle voice) to put off, postpone
- (intransitive, middle voice) to delay, linger
Conjugation
[edit] Present: ὑπερβᾰ́λλω, ὑπερβᾰ́λλομαι
Imperfect: ὑπερέβᾰλλον, ὑπερεβᾰλλόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερέβᾰλλον | ὑπερέβᾰλλες | ὑπερέβᾰλλε(ν) | ὑπερεβᾰ́λλετον | ὑπερεβᾰλλέτην | ὑπερεβᾰ́λλομεν | ὑπερεβᾰ́λλετε | ὑπερέβᾰλλον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑπερεβᾰλλόμην | ὑπερεβᾰ́λλου | ὑπερεβᾰ́λλετο | ὑπερεβᾰ́λλεσθον | ὑπερεβᾰλλέσθην | ὑπερεβᾰλλόμεθᾰ | ὑπερεβᾰ́λλεσθε | ὑπερεβᾰ́λλοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ὑπερβᾰλέω, ὑπερβᾰλέομαι (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερβᾰλέω | ὑπερβᾰλέεις | ὑπερβᾰλέει | ὑπερβᾰλέετον | ὑπερβᾰλέετον | ὑπερβᾰλέομεν | ὑπερβᾰλέετε | ὑπερβᾰλέουσῐ(ν) | ||||
optative | ὑπερβᾰλέοιμῐ | ὑπερβᾰλέοις | ὑπερβᾰλέοι | ὑπερβᾰλέοιτον | ὑπερβᾰλεοίτην | ὑπερβᾰλέοιμεν | ὑπερβᾰλέοιτε | ὑπερβᾰλέοιεν | |||||
middle | indicative | ὑπερβᾰλέομαι | ὑπερβᾰλέῃ, ὑπερβᾰλέει |
ὑπερβᾰλέεται | ὑπερβᾰλέεσθον | ὑπερβᾰλέεσθον | ὑπερβᾰλεόμεθᾰ | ὑπερβᾰλέεσθε | ὑπερβᾰλέονται | ||||
optative | ὑπερβᾰλεοίμην | ὑπερβᾰλέοιο | ὑπερβᾰλέοιτο | ὑπερβᾰλέοισθον | ὑπερβᾰλεοίσθην | ὑπερβᾰλεοίμεθᾰ | ὑπερβᾰλέοισθε | ὑπερβᾰλέοιντο | |||||
active | middle | ||||||||||||
infinitive | ὑπερβᾰλέειν | ὑπερβᾰλέεσθαι | |||||||||||
participle | m | ὑπερβᾰλέων | ὑπερβᾰλεόμενος | ||||||||||
f | ὑπερβᾰλέουσᾰ | ὑπερβᾰλεομένη | |||||||||||
n | ὑπερβᾰλέον | ὑπερβᾰλεόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερβᾰλῶ | ὑπερβᾰλεῖς | ὑπερβᾰλεῖ | ὑπερβᾰλεῖτον | ὑπερβᾰλεῖτον | ὑπερβᾰλοῦμεν | ὑπερβᾰλεῖτε | ὑπερβᾰλοῦσῐ(ν) | ||||
optative | ὑπερβᾰλοίην, ὑπερβᾰλοῖμῐ |
ὑπερβᾰλοίης, ὑπερβᾰλοῖς |
ὑπερβᾰλοίη, ὑπερβᾰλοῖ |
ὑπερβᾰλοῖτον, ὑπερβᾰλοίητον |
ὑπερβᾰλοίτην, ὑπερβᾰλοιήτην |
ὑπερβᾰλοῖμεν, ὑπερβᾰλοίημεν |
ὑπερβᾰλοῖτε, ὑπερβᾰλοίητε |
ὑπερβᾰλοῖεν, ὑπερβᾰλοίησᾰν | |||||
middle | indicative | ὑπερβᾰλοῦμαι | ὑπερβᾰλῇ | ὑπερβᾰλεῖται | ὑπερβᾰλεῖσθον | ὑπερβᾰλεῖσθον | ὑπερβᾰλούμεθᾰ | ὑπερβᾰλεῖσθε | ὑπερβᾰλοῦνται | ||||
optative | ὑπερβᾰλοίμην | ὑπερβᾰλοῖο | ὑπερβᾰλοῖτο | ὑπερβᾰλοῖσθον | ὑπερβᾰλοίσθην | ὑπερβᾰλοίμεθᾰ | ὑπερβᾰλοῖσθε | ὑπερβᾰλοῖντο | |||||
active | middle | ||||||||||||
infinitive | ὑπερβᾰλεῖν | ὑπερβᾰλεῖσθαι | |||||||||||
participle | m | ὑπερβᾰλῶν | ὑπερβᾰλούμενος | ||||||||||
f | ὑπερβᾰλοῦσᾰ | ὑπερβᾰλουμένη | |||||||||||
n | ὑπερβᾰλοῦν | ὑπερβᾰλούμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ὑπερέβᾰλον, ὑπερεβᾰλόμην
Perfect: ὑπερβέβληκᾰ, ὑπερβέβλημαι
Pluperfect: ὑπερεβεβλήκειν, ὑπερεβεβλήμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑπερεβεβλήκειν, ὑπερεβεβλήκη |
ὑπερεβεβλήκεις, ὑπερεβεβλήκης |
ὑπερεβεβλήκει(ν) | ὑπερεβεβλήκετον | ὑπερεβεβληκέτην | ὑπερεβεβλήκεμεν | ὑπερεβεβλήκετε | ὑπερεβεβλήκεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑπερεβεβλήμην | ὑπερεβέβλησο | ὑπερεβέβλητο | ὑπερεβέβλησθον | ὑπερεβεβλήσθην | ὑπερεβεβλήμεθᾰ | ὑπερεβέβλησθε | ὑπερεβέβληντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Quotations
[edit]- 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 3:10:
- καὶ γὰρ οὐδὲ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει ἕνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης.
- kaì gàr oudè dedóxastai tò dedoxasménon en toútōi tôi mérei héneken tês huperballoúsēs dóxēs.
- Translation by KJV
- For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
- καὶ γὰρ οὐδὲ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει ἕνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης.
- New Testament, Epistle to the Ephesians 3:19:
- γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
- gnônaí te tḕn huperbállousan tês gnṓseōs agápēn toû Khristoû, hína plērōthête eis pân tò plḗrōma toû Theoû.
- Translation by KJV
- And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
- γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
Derived terms
[edit]- ὑπερβολή (huperbolḗ)
- ὑπερβάλλων (huperbállōn, “exceeding, excessive”)
- ὑπερβεβλημένος (huperbeblēménos, “excellent, surpassing”)
Descendants
[edit]- Greek: υπερβάλλω (ypervállo)
Further reading
[edit]- “ὑπερβάλλω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ὑπερβάλλω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ὑπερβάλλω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “ὑπερβάλλω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “ὑπερβάλλω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ὑπερβάλλω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G5235 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- beat idem, page 67.
- better idem, page 77.
- beyond idem, page 77.
- bound idem, page 90.
- cap idem, page 111.
- clear idem, page 136.
- conquer idem, page 161.
- cross idem, page 185.
- defeat idem, page 203.
- distance idem, page 240.
- double idem, page 248.
- encroach idem, page 271.
- exceed idem, page 288.
- excel idem, page 288.
- excess idem, page 288.
- extreme idem, page 298.
- far idem, page 306.
- go idem, page 364.
- out-bid idem, page 582.
- outbalance idem, page 582.
- outdo idem, page 582.
- outstrip idem, page 583.
- overcome idem, page 585.
- overdo idem, page 585.
- overshoot idem, page 586.
- pass idem, page 595.
- preponderate idem, page 636.
- prevail idem, page 638.
- riot idem, page 716.
- round idem, page 722.
- run idem, page 726.
- subdue idem, page 830.
- surmount idem, page 844.
- surpass idem, page 844.
- transcend idem, page 888.
- traverse idem, page 890.
- vanquish idem, page 943.
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- Ancient Greek terms prefixed with ὑπερ-
- Ancient Greek 4-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek transitive verbs
- Ancient Greek intransitive verbs
- Ancient Greek terms with quotations