Jump to content

ὑπερβάλλω

From Wiktionary, the free dictionary

Ancient Greek

[edit]

Etymology

[edit]

From ὑπερ- (huper-) +‎ βάλλω (bállō).

Pronunciation

[edit]
 

Verb

[edit]

ὑπερβάλλω (huperbállō)

  1. (transitive) to throw over or beyond (a mark), to overshoot
  2. (intransitive) to run beyond, overrun
  3. (transitive) to outstrip or pass
  4. to outdo, surpass, prevail over [with genitive or accusative]
  5. (transitive) to go beyond, exceed
  6. (intransitive) to exceed all bounds, be in excess, be extraordinary
  7. (intransitive) to go on further and further
  8. to pass over, cross (mountains, rivers, etc.), to double (a headland) [with accusative or genitive]
  9. (intransitive) to cross over
  10. (transitive) to run over, overflow (of water)
  11. (intransitive) to be at the highest point (of the sun)
  12. (transitive, middle voice) to outdo, overcome, conquer
  13. (intransitive, middle voice) to be the conqueror, to win
  14. (transitive, middle voice) to overbid, outbid
  15. (transitive, middle voice) to put off, postpone
  16. (intransitive, middle voice) to delay, linger

Conjugation

[edit]

Quotations

[edit]
  • 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 3:10:
    καὶ γὰρ οὐδὲ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει ἕνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης.
    kaì gàr oudè dedóxastai tò dedoxasménon en toútōi tôi mérei héneken tês huperballoúsēs dóxēs.
    • Translation by KJV
      For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
  • New Testament, Epistle to the Ephesians 3:19:
    γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
    gnônaí te tḕn huperbállousan tês gnṓseōs agápēn toû Khristoû, hína plērōthête eis pân tò plḗrōma toû Theoû.
    • Translation by KJV
      And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Greek: υπερβάλλω (ypervállo)

Further reading

[edit]