ἐπιλαμβάνω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- ἐπῐλάζῠμαι (epilázumai)
Etymology
[edit]From ἐπῐ- (epi-, “upon”) + λᾰμβᾰ́νω (lambánō, “to take, receive”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /e.pi.lam.bá.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /e.pi.lamˈba.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /e.pi.lamˈba.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /e.pi.lamˈba.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /e.pi.lamˈba.no/
Verb
[edit]ἐπῐλᾰμβᾰ́νω • (epilambánō)
- to take or get besides
- to lay hold of, seize, attack
- (of events) to overtake, surprise; to befall
- 460 BCE – 395 BCE, Thucydides, History of the Peloponnesian War 4.27.1:
- καὶ ἐδεδοίκεσαν μὴ σφῶν χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι
- kaì ededoíkesan mḕ sphôn kheimṑn tḕn phulakḕn epiláboi
- and feared lest winter should overtake them in their siege
- καὶ ἐδεδοίκεσαν μὴ σφῶν χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι
- to reach
- to seize, stop
- to occupy
- (with genitive) to undertake
- (intransitive) to succeed, follow
- (middle voice, with genitive) to hold on by, lay hold of, catch at
- to attack
- to arrest, seize
- 384 BCE – 322 BCE, Demosthenes, Against Apatourius 9:
- ὁ Παρμένων ἐξαγομένων τῶν παίδων ἐπιλαμβάνεται
- ho Parménōn exagoménōn tôn paídōn epilambánetai
- Parmeno […] seized the slaves as they were being taken away
- ὁ Παρμένων ἐξαγομένων τῶν παίδων ἐπιλαμβάνεται
- New Testament, Acts of the Apostles 17:19:
- ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄρειον πάγον ἤγαγον...
- epilabómenoí te autoû epì tòn Áreion págon ḗgagon...
- "So they took him [Paul] and brought him to the Areopagus..." (NRSV)
- ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄρειον πάγον ἤγαγον...
- to get hold of, obtain
- to reach (a place)
- 46 CE – 120 CE, Plutarch, Mark Antony 41:
- ἐκέλευε φεύγειν ἐν δεξιᾷ τῶν ὀρῶν ἐπιλαβόμενον
- ekéleue pheúgein en dexiâi tôn orôn epilabómenon
- and urged him in his flight to keep close to the hills upon his right
- ἐκέλευε φεύγειν ἐν δεξιᾷ τῶν ὀρῶν ἐπιλαβόμενον
- to touch on
- 380 BCE, Plato, The Republic 449d:
- ἐπειδὴ ἄλλης ἐπιλαμβάνῃ πολιτείας
- epeidḕ állēs epilambánēi politeías
- since you are beginning on another constitution
- ἐπειδὴ ἄλλης ἐπιλαμβάνῃ πολιτείας
- to interrupt
- 385 BCE – 380 BCE, Plato, Symposium 214e.μεταξὺ ἐπιλαβοῦ, ἂν βούλῃ:
- have the goodness to interrupt me
- to object to
Inflection
[edit] Present: ἐπῐλᾰμβᾰ́νω, ἐπῐλᾰμβᾰ́νομαι
Imperfect: ἐπελᾰ́μβᾰνον, ἐπελᾰμβᾰνόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπελᾰ́μβᾰνον | ἐπελᾰ́μβᾰνες | ἐπελᾰ́μβᾰνε(ν) | ἐπελᾰμβᾰ́νετον | ἐπελᾰμβᾰνέτην | ἐπελᾰμβᾰ́νομεν | ἐπελᾰμβᾰ́νετε | ἐπελᾰ́μβᾰνον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπελᾰμβᾰνόμην | ἐπελᾰμβᾰ́νου | ἐπελᾰμβᾰ́νετο | ἐπελᾰμβᾰ́νεσθον | ἐπελᾰμβᾰνέσθην | ἐπελᾰμβᾰνόμεθᾰ | ἐπελᾰμβᾰ́νεσθε | ἐπελᾰμβᾰ́νοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ἐπῐλάψομαι (Ionic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπῐλάψομαι | ἐπῐλάψεαι | ἐπῐλάψεται | ἐπῐλάψεσθον | ἐπῐλάψεσθον | ἐπῐλαψόμεθᾰ | ἐπῐλάψεσθε | ἐπῐλάψονται | ||||
optative | ἐπῐλαψοίμην | ἐπῐλάψοιο | ἐπῐλάψοιτο | ἐπῐλάψοισθον | ἐπῐλαψοίσθην | ἐπῐλαψοίμεθᾰ | ἐπῐλάψοισθε | ἐπῐλαψοίᾰτο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλάψεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλαψόμενος | |||||||||||
f | ἐπῐλαψομένη | ||||||||||||
n | ἐπῐλαψόμενον | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ἐπῐλάμψομαι (late)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπῐλάμψομαι | ἐπῐλάμψεαι | ἐπῐλάμψεται | ἐπῐλάμψεσθον | ἐπῐλάμψεσθον | ἐπῐλαμψόμεθᾰ | ἐπῐλάμψεσθε | ἐπῐλάμψονται | ||||
optative | ἐπῐλαμψοίμην | ἐπῐλάμψοιο | ἐπῐλάμψοιτο | ἐπῐλάμψοισθον | ἐπῐλαμψοίσθην | ἐπῐλαμψοίμεθᾰ | ἐπῐλάμψοισθε | ἐπῐλάμψοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλάμψεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλαμψόμενος | |||||||||||
f | ἐπῐλαμψομένη | ||||||||||||
n | ἐπῐλαμψόμενον | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ἐπῐλήμψομαι (Hellenistic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ἐπῐλήμψομαι | ἐπῐλήμψῃ, ἐπῐλήμψει |
ἐπῐλήμψεται | ἐπῐλήμψεσθον | ἐπῐλήμψεσθον | ἐπῐλημψόμεθᾰ | ἐπῐλήμψεσθε | ἐπῐλήμψονται | ||||
optative | ἐπῐλημψοίμην | ἐπῐλήμψοιο | ἐπῐλήμψοιτο | ἐπῐλήμψοισθον | ἐπῐλημψοίσθην | ἐπῐλημψοίμεθᾰ | ἐπῐλήμψοισθε | ἐπῐλήμψοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλήμψεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλημψόμενος | |||||||||||
f | ἐπῐλημψομένη | ||||||||||||
n | ἐπῐλημψόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ἐπελάμφθην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | ἐπελάμφθην | ἐπελάμφθης | ἐπελάμφθη | ἐπελάμφθητον | ἐπελαμφθήτην | ἐπελάμφθημεν | ἐπελάμφθητε | ἐπελάμφθησᾰν | ||||
subjunctive | ἐπῐλαμφθῶ | ἐπῐλαμφθῇς | ἐπῐλαμφθῇ | ἐπῐλαμφθῆτον | ἐπῐλαμφθῆτον | ἐπῐλαμφθῶμεν | ἐπῐλαμφθῆτε | ἐπῐλαμφθῶσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπῐλαμφθείην | ἐπῐλαμφθείης | ἐπῐλαμφθείη | ἐπῐλαμφθεῖτον, ἐπῐλαμφθείητον |
ἐπῐλαμφθείτην, ἐπῐλαμφθειήτην |
ἐπῐλαμφθεῖμεν, ἐπῐλαμφθείημεν |
ἐπῐλαμφθεῖτε, ἐπῐλαμφθείητε |
ἐπῐλαμφθεῖεν, ἐπῐλαμφθείησᾰν | |||||
imperative | ἐπῐλάμφθητῐ | ἐπῐλαμφθήτω | ἐπῐλάμφθητον | ἐπῐλαμφθήτων | ἐπῐλάμφθητε | ἐπῐλαμφθέντων | |||||||
passive | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλαμφθῆναι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλαμφθείς | |||||||||||
f | ἐπῐλαμφθεῖσᾰ | ||||||||||||
n | ἐπῐλαμφθέν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ἐπελήμφθην (Hellenistic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | ἐπελήμφθην | ἐπελήμφθης | ἐπελήμφθη | ἐπελήμφθητον | ἐπελημφθήτην | ἐπελήμφθημεν | ἐπελήμφθητε | ἐπελήμφθησᾰν | ||||
subjunctive | ἐπῐλημφθῶ | ἐπῐλημφθῇς | ἐπῐλημφθῇ | ἐπῐλημφθῆτον | ἐπῐλημφθῆτον | ἐπῐλημφθῶμεν | ἐπῐλημφθῆτε | ἐπῐλημφθῶσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπῐλημφθείην | ἐπῐλημφθείης | ἐπῐλημφθείη | ἐπῐλημφθεῖτον, ἐπῐλημφθείητον |
ἐπῐλημφθείτην, ἐπῐλημφθειήτην |
ἐπῐλημφθεῖμεν, ἐπῐλημφθείημεν |
ἐπῐλημφθεῖτε, ἐπῐλημφθείητε |
ἐπῐλημφθεῖεν, ἐπῐλημφθείησᾰν | |||||
imperative | ἐπῐλήμφθητῐ | ἐπῐλημφθήτω | ἐπῐλήμφθητον | ἐπῐλημφθήτων | ἐπῐλήμφθητε | ἐπῐλημφθέντων | |||||||
passive | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλημφθῆναι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλημφθείς | |||||||||||
f | ἐπῐλημφθεῖσᾰ | ||||||||||||
n | ἐπῐλημφθέν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐπείληφᾰ, ἐπείλημμαι
Perfect: ἐπῐλέλημμαι (Tragic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | ἐπῐλέλημμαι | ἐπῐλέληψαι | ἐπῐλέληπται | ἐπῐλέληφθον | ἐπῐλέληφθον | ἐπῐλελήμμεθᾰ | ἐπῐλέληφθε | ἐπῐλελήφᾰται | ||||
subjunctive | ἐπῐλελημμένος ὦ | ἐπῐλελημμένος ᾖς | ἐπῐλελημμένος ᾖ | ἐπῐλελημμένω ἦτον | ἐπῐλελημμένω ἦτον | ἐπῐλελημμένοι ὦμεν | ἐπῐλελημμένοι ἦτε | ἐπῐλελημμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπῐλελημμένος εἴην | ἐπῐλελημμένος εἴης | ἐπῐλελημμένος εἴη | ἐπῐλελημμένω εἴητον/εἶτον | ἐπῐλελημμένω εἰήτην/εἴτην | ἐπῐλελημμένοι εἴημεν/εἶμεν | ἐπῐλελημμένοι εἴητε/εἶτε | ἐπῐλελημμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | ἐπῐλέληψο | ἐπῐλελήφθω | ἐπῐλέληφθον | ἐπῐλελήφθων | ἐπῐλέληφθε | ἐπῐλελήφθων | |||||||
infinitive | ἐπῐλελῆφθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλελημμένος | |||||||||||
f | ἐπῐλελημμένη | ||||||||||||
n | ἐπῐλελημμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐπῐλέλᾰμμαι (Ionic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | ἐπῐλέλᾰμμαι | ἐπῐλέλᾰψαι | ἐπῐλέλᾰπται | ἐπῐλέλᾰφθον | ἐπῐλέλᾰφθον | ἐπῐλελᾰ́μμεθᾰ | ἐπῐλέλᾰφθε | ἐπῐλελᾰ́φᾰται | ||||
subjunctive | ἐπῐλελᾰμμένος ὦ | ἐπῐλελᾰμμένος ᾖς | ἐπῐλελᾰμμένος ᾖ | ἐπῐλελᾰμμένω ἦτον | ἐπῐλελᾰμμένω ἦτον | ἐπῐλελᾰμμένοι ὦμεν | ἐπῐλελᾰμμένοι ἦτε | ἐπῐλελᾰμμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπῐλελᾰμμένος εἴην | ἐπῐλελᾰμμένος εἴης | ἐπῐλελᾰμμένος εἴη | ἐπῐλελᾰμμένω εἴητον/εἶτον | ἐπῐλελᾰμμένω εἰήτην/εἴτην | ἐπῐλελᾰμμένοι εἴημεν/εἶμεν | ἐπῐλελᾰμμένοι εἴητε/εἶτε | ἐπῐλελᾰ́μμενοι εἰησᾰ́ν/εἰεν | |||||
imperative | ἐπῐλέλᾰψο | ἐπῐλελᾰ́φθω | ἐπῐλέλᾰφθον | ἐπῐλελᾰ́φθων | ἐπῐλέλᾰφθε | ἐπῐλελᾰ́φθων | |||||||
infinitive | ἐπῐλελᾰ́φθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλελᾰμμένος | |||||||||||
f | ἐπῐλελᾰμμένη | ||||||||||||
n | ἐπῐλελᾰμμένον | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐπῐλελᾰ́βηκᾰ (Ionic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπῐλελᾰ́βηκᾰ | ἐπῐλελᾰ́βηκᾰς | ἐπῐλελᾰ́βηκε(ν) | ἐπῐλελᾰβήκᾰτον | ἐπῐλελᾰβήκᾰτον | ἐπῐλελᾰβήκᾰμεν | ἐπῐλελᾰβήκᾰτε | ἐπῐλελᾰβήκᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | ἐπῐλελᾰβήκω | ἐπῐλελᾰβήκῃς | ἐπῐλελᾰβήκῃ | ἐπῐλελᾰβήκητον | ἐπῐλελᾰβήκητον | ἐπῐλελᾰβήκωμεν | ἐπῐλελᾰβήκητε | ἐπῐλελᾰβήκωσῐ(ν) | |||||
optative | ἐπῐλελᾰβήκοιμῐ, ἐπῐλελᾰβηκοίην |
ἐπῐλελᾰβήκοις, ἐπῐλελᾰβηκοίης |
ἐπῐλελᾰβήκοι, ἐπῐλελᾰβηκοίη |
ἐπῐλελᾰβήκοιτον | ἐπῐλελᾰβηκοίτην | ἐπῐλελᾰβήκοιμεν | ἐπῐλελᾰβήκοιτε | ἐπῐλελᾰβήκοιεν | |||||
imperative | ἐπῐλελᾰ́βηκε | ἐπῐλελᾰβηκέτω | ἐπῐλελᾰβήκετον | ἐπῐλελᾰβηκέτων | ἐπῐλελᾰβήκετε | ἐπῐλελᾰβηκόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ἐπῐλελᾰβηκέναι | ||||||||||||
participle | m | ἐπῐλελᾰβηκώς | |||||||||||
f | ἐπῐλελᾰβηκυῖᾰ | ||||||||||||
n | ἐπῐλελᾰβηκός | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Pluperfect: ἐπειλήφειν, ἐπειλήμμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπειλήφειν, ἐπειλήφη |
ἐπειλήφεις, ἐπειλήφης |
ἐπειλήφει(ν) | ἐπειλήφετον | ἐπειληφέτην | ἐπειλήφεμεν | ἐπειλήφετε | ἐπειλήφεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐπειλήμμην | ἐπείληψο | ἐπείληπτο | ἐπείληφθον | ἐπειλήφθην | ἐπειλήμμεθᾰ | ἐπείληφθε | ἐπειλήφᾰτο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Pluperfect: ἐπῐλελᾰβήκειν (Ionic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐπῐλελᾰβήκειν, ἐπῐλελᾰβήκη |
ἐπῐλελᾰβήκεις, ἐπῐλελᾰβήκης |
ἐπῐλελᾰβήκει(ν) | ἐπῐλελᾰβήκετον | ἐπῐλελᾰβηκέτην | ἐπῐλελᾰβήκεμεν | ἐπῐλελᾰβήκετε | ἐπῐλελᾰβήκεσᾰν | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- ἀντεπῐλαμβᾰ́νομαι (antepilambánomai)
- προσεπῐλαμβᾰ́νω (prosepilambánō)
- σῠνεπῐλαμβᾰ́νω (sunepilambánō)
Related terms
[edit]- ἐπῐλᾰβή (epilabḗ)
- ἐπῐληπτέον (epilēptéon)
- ἐπῐληπτεύομαι (epilēpteúomai)
- ἐπῐληπτίζω (epilēptízō)
- ἐπῐληπτῐκός (epilēptikós)
- ἐπῐ́ληπτος (epílēptos)
- ἐπῐλήπτωρ (epilḗptōr)
- ἐπῐληψῐ́ᾱ (epilēpsíā)
- ἐπῐλήψῐμος (epilḗpsimos)
- ἐπῐ́ληψῐς (epílēpsis)
References
[edit]- “ἐπιλαμβάνω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἐπιλαμβάνω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἐπιλαμβάνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G1949 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible