ἀναπίπτω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ἀνα- (ana-) + πίπτω (píptō)
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /a.na.pǐːp.tɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /a.naˈpip.to/
- (4th CE Koine) IPA(key): /a.naˈpip.to/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /a.naˈpip.to/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /a.naˈpip.to/
Verb
[edit]ἀνᾰπῑ́πτω • (anapī́ptō)
- to fall back
- to fall back, give ground
- to flag, lose heart
- to be given up
- (Koine) to sit down (especially at table)
Inflection
[edit] Present: ᾰ̓νᾰπῑ́πτω
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νᾰπῑ́πτω | ᾰ̓νᾰπῑ́πτεις | ᾰ̓νᾰπῑ́πτει | ᾰ̓νᾰπῑ́πτετον | ᾰ̓νᾰπῑ́πτετον | ᾰ̓νᾰπῑ́πτομεν | ᾰ̓νᾰπῑ́πτετε | ᾰ̓νᾰπῑ́πτουσῐ(ν) | ||||
subjunctive | ᾰ̓νᾰπῑ́πτω | ᾰ̓νᾰπῑ́πτῃς | ᾰ̓νᾰπῑ́πτῃ | ᾰ̓νᾰπῑ́πτητον | ᾰ̓νᾰπῑ́πτητον | ᾰ̓νᾰπῑ́πτωμεν | ᾰ̓νᾰπῑ́πτητε | ᾰ̓νᾰπῑ́πτωσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοιμῐ | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοις | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοι | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοιτον | ᾰ̓νᾰπῑπτοίτην | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοιμεν | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοιτε | ᾰ̓νᾰπῑ́πτοιεν | |||||
imperative | ᾰ̓νᾰ́πῑπτε | ᾰ̓νᾰπῑπτέτω | ᾰ̓νᾰπῑ́πτετον | ᾰ̓νᾰπῑπτέτων | ᾰ̓νᾰπῑ́πτετε | ᾰ̓νᾰπῑπτόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰπῑ́πτειν | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰπῑ́πτων | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰπῑ́πτουσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰπῖπτον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Imperfect: ᾰ̓νέπῑπτον
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νέπῑπτον | ᾰ̓νέπῑπτες | ᾰ̓νέπῑπτε(ν) | ᾰ̓νεπῑ́πτετον | ᾰ̓νεπῑπτέτην | ᾰ̓νεπῑ́πτομεν | ᾰ̓νεπῑ́πτετε | ᾰ̓νέπῑπτον | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ᾰ̓νᾰπεσέομαι (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ᾰ̓νᾰπεσέομαι | ᾰ̓νᾰπεσέῃ, ᾰ̓νᾰπεσέει |
ᾰ̓νᾰπεσέεται | ᾰ̓νᾰπεσέεσθον | ᾰ̓νᾰπεσέεσθον | ᾰ̓νᾰπεσεόμεθᾰ | ᾰ̓νᾰπεσέεσθε | ᾰ̓νᾰπεσέονται | ||||
optative | ᾰ̓νᾰπεσεοίμην | ᾰ̓νᾰπεσέοιο | ᾰ̓νᾰπεσέοιτο | ᾰ̓νᾰπεσέοισθον | ᾰ̓νᾰπεσεοίσθην | ᾰ̓νᾰπεσεοίμεθᾰ | ᾰ̓νᾰπεσέοισθε | ᾰ̓νᾰπεσέοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰπεσέεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰπεσεόμενος | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰπεσεομένη | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰπεσεόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ᾰ̓νᾰπεσοῦμαι (Contracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ᾰ̓νᾰπεσοῦμαι | ᾰ̓νᾰπεσῇ | ᾰ̓νᾰπεσεῖται | ᾰ̓νᾰπεσεῖσθον | ᾰ̓νᾰπεσεῖσθον | ᾰ̓νᾰπεσούμεθᾰ | ᾰ̓νᾰπεσεῖσθε | ᾰ̓νᾰπεσοῦνται | ||||
optative | ᾰ̓νᾰπεσοίμην | ᾰ̓νᾰπεσοῖο | ᾰ̓νᾰπεσοῖτο | ᾰ̓νᾰπεσοῖσθον | ᾰ̓νᾰπεσοίσθην | ᾰ̓νᾰπεσοίμεθᾰ | ᾰ̓νᾰπεσοῖσθε | ᾰ̓νᾰπεσοῖντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰπεσεῖσθαι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰπεσούμενος | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰπεσουμένη | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰπεσούμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ᾰ̓νέπεσον
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νέπεσον | ᾰ̓νέπεσες | ᾰ̓νέπεσε(ν) | ᾰ̓νεπέσετον | ᾰ̓νεπεσέτην | ᾰ̓νεπέσομεν | ᾰ̓νεπέσετε | ᾰ̓νέπεσον | ||||
subjunctive | ᾰ̓νᾰπέσω | ᾰ̓νᾰπέσῃς | ᾰ̓νᾰπέσῃ | ᾰ̓νᾰπέσητον | ᾰ̓νᾰπέσητον | ᾰ̓νᾰπέσωμεν | ᾰ̓νᾰπέσητε | ᾰ̓νᾰπέσωσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̓νᾰπέσοιμῐ | ᾰ̓νᾰπέσοις | ᾰ̓νᾰπέσοι | ᾰ̓νᾰπέσοιτον | ᾰ̓νᾰπεσοίτην | ᾰ̓νᾰπέσοιμεν | ᾰ̓νᾰπέσοιτε | ᾰ̓νᾰπέσοιεν | |||||
imperative | ᾰ̓νᾰ́πεσε | ᾰ̓νᾰπεσέτω | ᾰ̓νᾰπέσετον | ᾰ̓νᾰπεσέτων | ᾰ̓νᾰπέσετε | ᾰ̓νᾰπεσόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰπεσεῖν | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰπεσών | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰπεσοῦσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰπεσόν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ᾰ̓νᾰπέπτωκᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νᾰπέπτωκᾰ | ᾰ̓νᾰπέπτωκᾰς | ᾰ̓νᾰπέπτωκε(ν) | ᾰ̓νᾰπεπτώκᾰτον | ᾰ̓νᾰπεπτώκᾰτον | ᾰ̓νᾰπεπτώκᾰμεν | ᾰ̓νᾰπεπτώκᾰτε | ᾰ̓νᾰπεπτώκᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | ᾰ̓νᾰπεπτώκω | ᾰ̓νᾰπεπτώκῃς | ᾰ̓νᾰπεπτώκῃ | ᾰ̓νᾰπεπτώκητον | ᾰ̓νᾰπεπτώκητον | ᾰ̓νᾰπεπτώκωμεν | ᾰ̓νᾰπεπτώκητε | ᾰ̓νᾰπεπτώκωσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̓νᾰπεπτώκοιμῐ, ᾰ̓νᾰπεπτωκοίην |
ᾰ̓νᾰπεπτώκοις, ᾰ̓νᾰπεπτωκοίης |
ᾰ̓νᾰπεπτώκοι, ᾰ̓νᾰπεπτωκοίη |
ᾰ̓νᾰπεπτώκοιτον | ᾰ̓νᾰπεπτωκοίτην | ᾰ̓νᾰπεπτώκοιμεν | ᾰ̓νᾰπεπτώκοιτε | ᾰ̓νᾰπεπτώκοιεν | |||||
imperative | ᾰ̓νᾰπέπτωκε | ᾰ̓νᾰπεπτωκέτω | ᾰ̓νᾰπεπτώκετον | ᾰ̓νᾰπεπτωκέτων | ᾰ̓νᾰπεπτώκετε | ᾰ̓νᾰπεπτωκόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰπεπτωκέναι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰπεπτωκώς | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰπεπτωκυῖᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰπεπτωκός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Pluperfect: ᾰ̓νεπεπτώκειν
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νεπεπτώκειν, ᾰ̓νεπεπτώκη |
ᾰ̓νεπεπτώκεις, ᾰ̓νεπεπτώκης |
ᾰ̓νεπεπτώκει(ν) | ᾰ̓νεπεπτώκετον | ᾰ̓νεπεπτωκέτην | ᾰ̓νεπεπτώκεμεν | ᾰ̓νεπεπτώκετε | ᾰ̓νεπεπτώκεσᾰν | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Quotations
[edit]- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 22:14:
- Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
- Kaì hóte egéneto hē hṓra, anépese, kaì hoi dṓdeka apóstoloi sùn autôi.
- Translation by KJV
- And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
- Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
Derived terms
[edit]- ἀνάπτωσις (anáptōsis)
Further reading
[edit]- ἀναπίπτω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἀναπίπτω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- “ἀναπίπτω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “ἀναπίπτω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G377 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *peth₂-
- Ancient Greek terms prefixed with ἀνα-
- Ancient Greek 4-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Koine Greek
- Ancient Greek terms with quotations