ისა
Appearance
Laz
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]ისა • (isa) (Latin spelling isa) (Arkabi)
- correct, right, true
- ნა-პჭარუმფეს ისა ნა-ვარ-ივუფე ხოლო-თი გებოწკერ დო ბოისანამ
- na-p̌ç̌arumpes isa na-var-ivupe xolo-ti geboǯǩer do boisanam
- I look over what I wrote, and I rewrite the ones that are not right
Adverb
[edit]ისა • (isa) (Latin spelling isa) (Arkabi)
- properly
- ბერეფეზ ისა ნენა ვარ-მეჩამს
- berepez isa nena var-meçams
- Does not speak properly to children
Further reading
[edit]- Kojima, Gôichi (2012–) “isa”, in Temel Lazca-Türkçe Sözlük Taslağı[2] (in Turkish)
- Tandilava, Ali (2013) “ისა1”, in Merab Čuxua, Natela Kutelia, Lile Tandilava, Lali Ezugbaia, editors, Lazuri leksiḳoni [Laz Dictionary][3], online version prepared by Levan Vašaḳiʒe, Tbilisi
Etymology 2
[edit]Ultimately from Arabic عِيسَى (ʕīsā).
Proper noun
[edit]ისა • (isa) (Latin spelling İsa)
- Christ, Jesus
- Synonym: ხრისტე (xrisťe)
- 1917, Abdullah efendi Aşık Hasanoğlu (a native of Azlagha born ca. 1872), Stories recorded by I. Q̇ipšiʒe in Lazistan :[1]
- ისა ფეღამბერიშ სურეთი (მეჲრემ), მერჲემ ნანაშ სურეთი დო პაპაშ დოლოქუნუფე დო ბაირაღი დო დაჩხირი გებღუში დო ბუღურუშ ოჭუში ტაქიმი ქამოშავიღით სანდუღიშენ
- isa peğamberiş sureti (meyrem), meryem nanaş sureti do p̌ap̌aş dolokunupe do bairaği do daçxiri gebğuşi do buğuruş oç̌uşi ťakimi kamoşaviğit sanduğişen
- We took out the image of Jesus Christ, the image of Mother Mary (Mother of God), the priest's clothes, flag, incense, and the tool for burning the wick from the chest
- ისა ფეღამბერიშ სურეთი (მეჲრემ), მერჲემ ნანაშ სურეთი დო პაპაშ დოლოქუნუფე დო ბაირაღი დო დაჩხირი გებღუში დო ბუღურუშ ოჭუში ტაქიმი ქამოშავიღით სანდუღიშენ
Further reading
[edit]- Tandilava, Ali (2013) “ისა”, in Merab Čuxua, Natela Kutelia, Lile Tandilava, Lali Ezugbaia, editors, Lazuri leksiḳoni [Laz Dictionary][4], online version prepared by Levan Vašaḳiʒe, Tbilisi
References
[edit]- ^ Q̇ipšiʒe, Ioseb (1939) Č̣anuri ṭeksṭebi [Laz texts][1], Tbilisi: Academy Press, § 7, page 6