Jump to content

ခြေ

From Wiktionary, the free dictionary

Burmese

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /t͡ɕʰè/
  • Romanization: MLCTS: hkre • ALA-LC: khre • BGN/PCGN: che • Okell: hcei

Etymology 1

[edit]
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Not given etymology by STEDT (khre "reduce to small particles"), and not mentioned by Luce 1981. MED lists သည်းခြေ (sany:hkre, gall, bile) under this sense, while STEDT derives the second syllable from Proto-Tibeto-Burman *m/s-kri(y)-s (gall(bladder), bile, sour), whence also Tibetan མཁྲིས (mkhris, bile). Could the "crush" verbal sense be a semantic extension of the "bile" sense, as bile could be thought of as a bodily fluid that "crushes" digestible matter into smaller pieces?”

Verb

[edit]

ခြေ (hkre)

  1. to crush into small bits, pieces, or powder
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Old Burmese ခြိယ် (khriy), from Proto-Sino-Tibetan *krəj (foot, footstool).

Noun

[edit]

ခြေ (hkre)

  1. leg; foot (part of the human body)
Derived terms
[edit]

Particle

[edit]

ခြေ (hkre)

  1. particle suffixed to nouns to denote a collection of things or persons

Etymology 3

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Doesn't seem to be mentioned by STEDT or Luce 1981.”)

Verb

[edit]

ခြေ (hkre)

  1. (poetic) to be pleasant

Further reading

[edit]
  • ခြေ” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
  • 1999 March 15, 義郎 西, ヨシオ ニシ, Yoshio Nishi, “Old Burmese : Toward the History of Burmese”, in 国立民族学博物館研究報告[1], volume 23, number 3, →DOI, →ISSN, pages 659–692: