ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]Literally “A chicken is beautiful because of its feathers; people are beautiful because they are dressed up.”
Pronunciation
[edit]Orthographic | ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง ai k ˋ ŋ ā m e b r ā a kʰ n g n ŋ ā m e b r ā a æ t ˋ ŋ | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | ไก่-งาม-เพฺราะ-ขน คน-งาม-เพฺราะ-แต็่ง ai k ˋ – ŋ ā m – e b ̥ r ā a – kʰ n g n – ŋ ā m – e b ̥ r ā a – æ t ˘ ˋ ŋ | |
Romanization | Paiboon | gài-ngaam-prɔ́-kǒn kon-ngaam-prɔ́-dtɛ̀ng |
Royal Institute | kai-ngam-phro-khon khon-ngam-phro-taeng | |
(standard) IPA(key) | /kaj˨˩.ŋaːm˧.pʰrɔʔ˦˥.kʰon˩˩˦.kʰon˧.ŋaːm˧.pʰrɔʔ˦˥.tɛŋ˨˩/(R) |
Proverb
[edit]ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง • (gài-ngaam-prɔ́-kǒn kon-ngaam-prɔ́-dtɛ̀ng)