Jump to content

เอาใจเขามาใส่ใจเรา

From Wiktionary, the free dictionary

Thai

[edit]

Etymology

[edit]

Literally: Put his/her heart into your own.

Pronunciation

[edit]
Orthographicเอาใจเขามาใส่ใจเรา
e ɒ ā au t͡ɕ e kʰ ā m ā au s ˋ au t͡ɕ e r ā
Phonemic
เอา-ไจ-เขา-มา-ไส่-ไจ-เรา
e ɒ ā – ai t͡ɕ – e kʰ ā – m ā – ai s ˋ – ai t͡ɕ – e r ā
RomanizationPaiboonao-jai-kǎo-maa-sài-jai-rao
Royal Instituteao-chai-khao-ma-sai-chai-rao
(standard) IPA(key)/ʔaw˧.t͡ɕaj˧.kʰaw˩˩˦.maː˧.saj˨˩.t͡ɕaj˧.raw˧/(R)

Verb

[edit]

เอาใจเขามาใส่ใจเรา (ao-jai-kǎo-maa-sài-jai-rao)

  1. (idiomatic) to put oneself in someone's shoes.