เปาะเปี๊ยะ
Jump to navigation
Jump to search
Thai
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Teochew 薄餅/薄饼 (po̍h-piáⁿ).
Pronunciation
[edit]Orthographic | เปาะเปี๊ยะ e p ā a e p ī ˊ y a | |
Phonemic | เปาะ-เปี๊ยะ e p ā a – e p ī ˊ y a | |
Romanization | Paiboon | bpɔ̀-bpía |
Royal Institute | po-pia | |
(standard) IPA(key) | /pɔʔ˨˩.pia̯ʔ˦˥/(R) |
Noun
[edit]เปาะเปี๊ยะ • (bpɔ̀-bpía)
Usage notes
[edit]- The term is commonly used to refer to fried spring rolls.
- For distinction, fried spring rolls may be called เปาะเปี๊ยะทอด, and those that are not fried, เปาะเปี๊ยะสด.