ภุชงคประยาต
Appearance
Thai
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ภุชงค (pú-chong-ká-, “serpent”) + ประยาต (“gone; vanished; disappeared; etc”); literally "gone like a serpent".
Pronunciation
[edit]Orthographic | ภุชงคประยาต bʰ u d͡ʑ ŋ g p r a y ā t | |
Phonemic | ภุ-ชง-คะ-ปฺระ-ยาด bʰ u – d͡ʑ ŋ – g a – p ̥ r a – y ā ɗ | |
Romanization | Paiboon | pú-chong-ká-bprà-yâat |
Royal Institute | phu-chong-kha-pra-yat | |
(standard) IPA(key) | /pʰu˦˥.t͡ɕʰoŋ˧.kʰa˦˥.pra˨˩.jaːt̚˥˩/(R) |
Noun
[edit]ภุชงคประยาต • (pú-chong-ká-bprà-yâat)
Usage notes
[edit]- This type of ฉันท์ (chǎn) is governed by the following rules:
- Each stanza contains two parts.
- Each part contains two verses.
- Each verse contains six syllables:
- the first and fourth syllables are light (containing short vowels or being open syllables);
- the others are heavy (containing long vowels or being close syllables);
- As regards rhyming:
- the last syllable of the first verse rhymes with the third syllable of the second verse;
- the last syllable of the second verse rhymes with the last syllable of the third verse; and
- the last syllable of the fourth verse rhymes with the last syllable of the second verse of the next stanza.
- The syllabic structure of each stanza is represented as follows, with L for a light syllable and H for a heavy one:
LHHLHH | LHHLHH | |
LHHLHH | LHHLHH |
- The rhyming structure is as follows:
OOOOA | OOAOOB | |
OOOOB | OOOOOC | |
OOOOD | OODOOC | |
OOOOC | OOOOOO |