ตุ๊กตาเสียกบาล
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From ตุ๊กตา (dtúk-gà-dtaa, “doll”) + เสีย (sǐia, “to offer”) + กบาล (gà-baan, “basket made from banana trunk”).[1]
Pronunciation
[edit]Orthographic | ตุ๊กตาเสียกบาล t u ˊ k t ā e s ī y k ɓ ā l | |
---|---|---|
Phonemic | ตุ๊ก-กะ-ตา-เสีย-กะ-บาน t u ˊ k – k a – t ā – e s ī y – k a – ɓ ā n | |
Romanization | Paiboon | dtúk-gà-dtaa-sǐia-gà-baan |
Royal Institute | tuk-ka-ta-sia-ka-ban | |
(standard) IPA(key) | /tuk̚˦˥.ka˨˩.taː˧.sia̯˩˩˦.ka˨˩.baːn˧/(R) |
Noun
[edit]ตุ๊กตาเสียกบาล • (dtúk-gà-dtaa-sǐia-gà-baan) (classifier ตัว)
- (occult) doll offered to a ghost when a child comes down with an illness believed to be caused by the ghost, in hope that the ghost would harm or take away the doll instead of the child.
Usage notes
[edit]- Traditionally, the doll, often one made of terracotta, is placed in a basket made from banana trunk, and the basket is left at a T-junction, a route believed to be employed by the dead, or is floated on a river. The basket may also contain nails or hair of the offerer or other offerings, as flowers, liquor, etc.[1]