ඵන්දෙති
Appearance
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Alternative scripts
- phandayati (Latin script)
- 𑀨𑀦𑁆𑀤𑀬𑀢𑀺 (Brahmi script)
- फन्दयति (Devanagari script)
- ফন্দযতি (Bengali script)
- ඵන්දයති (Sinhalese script)
- ဖန္ဒယတိ or ၽၼ္ၻယတိ or ၽၼ်ၻယတိ (Burmese script)
- ผนฺทยติ or ผันทะยะติ (Thai script)
- ᨹᨶ᩠ᨴᨿᨲᩥ (Tai Tham script)
- ຜນ຺ທຍຕິ or ຜັນທະຍະຕິ or ຜັນທະຢະຕິ (Lao script)
- ផន្ទយតិ (Khmer script)
- 𑄜𑄚𑄴𑄘𑄠𑄖𑄨 (Chakma script)
Verb
[edit]ඵන්දෙති (root phand, seventh conjugation)
- Sinhala script form of phandeti, which see, causative of ඵන්දති (phandati, “to stir”)
- 2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I)[1], page 90:
- 17. ‘‘එවං වුත්තෙ භන්තෙ පූරණො කස්සපො මං එතදවොච: කරොතො ඛො මහාරාජ කාරයතො ඡින්දතො ඡෙදාපයතො පචතො පාචයතො සොචයතො සොචාපයතො කිලමයතො කිලමාපයතො ඵන්දයතො ඵන්දාපයතො පාණමතිපාතයතො අදින්නං ආදියතො සන්ධිං ඡින්දතො නිල්ලොපං හරතො එකාගාරිකං කරොතො පරිපන්ථෙ තිට්ඨතො පරදාරං ගච්ඡතො මුසා භණතො කරොතො න කරීයති පාපං.
- 17. ‘‘Evaṃ vutte, bhante, pūraṇo kassapo maṃ etadavoca: ‘karoto kho, mahārāja, kārayato, chindato chedāpayato, pacato pācayato, socayato socāpayato, kilamayato kilamāpayato, phandayato phandāpayato, pāṇamatipātayato, adinnaṃ ādiyato, sandhiṃ chindato, nillopaṃ harato, ekāgārikaṃ karoto, paripanthe tiṭṭhato, paradāraṃ gacchato, musā bhaṇato, karoto na karīyati pāpaṃ.
- 17. Then, Lord, Pūrana Kassapa said to meː “To him who acts, O king, or causes another to act, to him who mutilates or causes another to mutilate, to him who burns or causes another to burn, to him who causes grief or torment, to him who causes weariness or causes another to cause weariness, to him who agitates or causes another to agitate, to him who kills a living creature, who takes what is not given, who breaks into houses, who commits dacoity, or robbery, or highway robbery, or adultery, or who speaks lies, to him thus acting there is no guilt.
Conjugation
[edit]Conjugation of "ඵන්දෙති"
Singular | Plural | |
---|---|---|
Present | ||
1st | ඵන්දෙමි (phandemi) or ඵන්දයාමි (phandayāmi) | ඵන්දෙම (phandema) or ඵන්දයාම (phandayāma) |
2nd | ඵන්දෙසි (phandesi) or ඵන්දයසි (phandayasi) | ඵන්දෙථ (phandetha) or ඵන්දයථ (phandayatha) |
3rd | ඵන්දෙති (phandeti) or ඵන්දයති (phandayati) | ඵන්දෙන්ති (phandenti) or ඵන්දයන්ති (phandayanti) |
Imperative | ||
1st | ඵන්දෙමි (phandemi) or ඵන්දයාමි (phandayāmi) | ඵන්දෙම (phandema) or ඵන්දයාම (phandayāma) |
2nd | ඵන්දෙහි (phandehi) or ඵන්දයාහි (phandayāhi) | ඵන්දෙථ (phandetha) or ඵන්දයථ (phandayatha) |
3rd | ඵන්දෙතු (phandetu) or ඵන්දයතු (phandayatu) | ඵන්දෙන්තු (phandentu) or ඵන්දයන්තු (phandayantu) |
- Present active participle: ඵන්දෙන්ත් (phandent) or ඵන්දයන්ත් (phandayant), which see for forms and usage
Adjective
[edit]ඵන්දෙති (phandeti)
- Sinhala script form of phandeti, which is masculine/neuter locative singular of ඵන්දෙන්ත් (phandent), present participle of the verb above