Jump to content

रास्ता

From Wiktionary, the free dictionary
See also: रस्ता

Hindi

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Classical Persian رَاسْتَه (rāsta).[1] First attested in c. 1739[2] as Middle Hindi راستہ (rasth).

Pronunciation

[edit]
  • (Delhi) IPA(key): /ɾɑːs.t̪ɑː/, [ɾäːs.t̪äː]
  • Rhymes: -ɑː
  • Hyphenation: रा‧स्ता‧रास्‧ता

Noun

[edit]

रास्ता (rāstām (Urdu spelling راسْتَہ)[3]

  1. road, path, street
  2. direction
  3. way, method
    • 2017–2018, “पौरव राष्ट्र में आपका स्वागत है [paurav rāṣṭra mẽ āpkā svāgat hai]” (1:54 from the start), in पोरस (टीवी धारावाहिक) [Porus (TV series)], episode 1 (television production), spoken by Mazaeus, Darius III, and Adi (Chandan Dilawar, Praneet Bhat, and [unknown]), Thailand, via Sony Entertainment Television:
      मौशियस
          देखिए हुज़ूर, आपकी ख़्वाबों की ताबीर, भारत!
      दारा
          अगर आज क़यामत होती और हम ख़ुदा होते, तो बाख़ुदा तुझे जन्नत बख़्श देते, आदि।
      आदि
          जन्नत तो मैं जीते जी बनाऊँगा, हुज़ूर। आप ही की तरह फ़ारस से और सौदागर लेकर आऊँगा इस सोने की चिड़िया में।
      दारा
          इतने बड़े ख़्वाब के लिए तुम्हारी आँखें कुछ छोटी नहीं हैं, आदि?
      []
      मौशियस
          हुज़ूर, इसने तो हमको रास्ता दिखाया था।
      दारा
          रास्ता दिखाते दिखाते हमारे रास्ते में आ गया। यह सोने की चिड़िया मेरा ख़्वाब है। और उन आँखों को खुलने की इजाज़त नहीं है जो मेरे ख़्वाब के रास्ते में आ जाए।
      mauśiyas
          dekhie huzūr, āpkī xvābõ kī tābīr, bhārat!
      dārā
          agar āj qayāmat hotī aur ham xudā hote, to bāxudā tujhe jannat baxś dete, ādi.
      ādi
          jannat to ma͠i jīte jī banāūṅgā, huzūr. āp hī kī tarah fāras se aur saudāgar lekar āūṅgā is sone kī ciṛiyā mẽ.
      dārā
          itne baṛe xvāb ke lie tumhārī ā̃khẽ kuch choṭī nahī̃ ha͠i, ādi?
      []
      mauśiyas
          huzūr, isne to hamko rāstā dikhāyā thā.
      dārā
          rāstā dikhāte dikhāte hamāre rāste mẽ ā gayā. yah sone kī ciṛiyā merā xvāb hai. aur un ā̃khõ ko khulne kī ijāzat nahī̃ hai jo mere xvāb ke rāste mẽ ā jāe.
      Mazaeus
          Look sire, the elucidation of your dreams, India!
      Darius
          If today were doomsday and if I were God, then I would have certainly sent you to paradise, Adi.
      Adi
          I will build paradise [before then], sire. I will bring more merchants from Persia like you to this Golden Sparrow.
      Darius
          Aren’t your eyes a little too small for such a big dream, Adi?
      []
      Mazaeus
          [But] sire, he was the one who showed us the way [to India].
      Darius
          While showing [us] the way [to India], he got in our way. [Looting] this Golden Sparrow is my dream. And the eyes that may get in my way do not have [my] permission to open.

Declension

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]