Jump to content

मुखसुख

From Wiktionary, the free dictionary

Hindi

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Sanskrit मुखसुख (mukhasukha). By surface analysis, मुख (mukh, mouth) +‎ सुख (sukh, ease, comfort). Literally, mouth's comfort.

Pronunciation

[edit]
  • (Delhi) IPA(key): /mʊkʰ.sʊkʰ/
  • Rhymes: -ʊkʰ
  • Hyphenation: मुख‧सुख

Noun

[edit]

मुखसुख (mukhsukhm

  1. ease of pronunciation, economy of effort (in pronunciation)
    • 2008 [1999], Hardev Bahri, बृहत् शिक्षार्थी अंग्रेज़ी-हिन्दी शब्दकोश [Advanced Learner's English-Hindi Dictionary], Rajpal & Sons, →ISBN, भूमिका [Preface], page चौबीस-पच्चीस:
      debt और comb में b का लोप कभी मुखसुख के नाते हो गया।
      debt aur comb mẽ b kā lop kabhī mukhsukh ke nāte ho gayā.
      The 'b' in 'debt' and 'comb' got elided at some point due to phonetic ease.
    • 2020 February 12, @drsureshpant, Twitter[1], archived from the original on 11 July 2024:
      एक भूल हिंदी में बढ़ने लगी है। मुखसुख या लाघव के लालच में लोग "निम्नलिखित" के लिए केवल "निम्न" का प्रयोग कर रहे हैं। निम्न का अर्थ है- नीचे, गहरा, नीचे की ओर, नीच, निचले दर्ज़े का। तब "निम्न उपाय..", "निम्न व्यक्ति .." जैसे प्रयोग क्या अर्थ संकेत करेंगे ?
      यह चिंतनीय है।
      ek bhūl hindī mẽ baṛhne lagī hai. mukhsukh yā lāghav ke lālac mẽ log "nimnalikhit" ke lie keval "nimna" kā prayog kar rahe ha͠i. nimna kā arth hai- nīce, gahrā, nīce kī or, nīc, nicle darze kā. tab "nimna upāy..", "nimna vyakti .." jaise prayog kyā arth saṅket kareṅge ?
      yah cintnīya hai.
      One mistake has been increasing in Hindi. Allured by ease of pronunciation or shortness [of the word], people are using just nimna for nimnalikhit (written below, following). nimna means - below, deep, lower, petty, of lower rank. Therefore, what would uses like "nimna measure", "nimna person" etc indicate?
      This is contemplatable.
    • 1963, R. L. Singh, भाषा-दर्शन[2], page 278:
      कभी कभी सावर्णीकरण की प्रक्रिया में मुखसुख के कारण महाप्राणीकरण नामक ध्वनिविकार उत्पन्न हो जाता है।
      जैसे, विभूत का भभूत।
      kabhī kabhī sāvarṇīkraṇ kī prakriyā mẽ mukhsukh ke kāraṇ mahāprāṇīkaraṇ nāmak dhvanivikār utpann ho jātā hai.
      jaise, vibhūt kā bhabhūt.
      Sometimes, in the process of assimilation a sound change called aspirationization arises due to ease of pronunciation.
      E.g., [the change] of vibhūta [into] bhabhūt.
    • 1984, Amarnath Sinha, भारतीय काव्य-चिन्तन में शब्द[3], Anupam Prakashan, page 177:
      वर्णागम (और वैसे ही वर्णलोप) उच्चारण में, प्रयत्नलाघव अथवा मुखसुख का परिणाम होता है।
      varṇāgam (aur vaise hī varṇalop) uccāraṇ mẽ, prayatnalāghav athvā mukhsukh kā pariṇām hotā hai.
      Epenthesis (and in the same manner, elision) is the result of economy of effort or phonetic ease in pronunciation.

Declension

[edit]

References

[edit]

Sanskrit

[edit]

Alternative scripts

[edit]

Etymology

[edit]

From मुख (mukha, mouth) +‎ सुख (sukha, ease, comfort).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

मुखसुख (mukhasukha) stemm

  1. facility in pronunciation, phonetic ease

Declension

[edit]
Masculine a-stem declension of मुखसुख
singular dual plural
nominative मुखसुखः (mukhasukhaḥ) मुखसुखौ (mukhasukhau)
मुखसुखा¹ (mukhasukhā¹)
मुखसुखाः (mukhasukhāḥ)
मुखसुखासः¹ (mukhasukhāsaḥ¹)
vocative मुखसुख (mukhasukha) मुखसुखौ (mukhasukhau)
मुखसुखा¹ (mukhasukhā¹)
मुखसुखाः (mukhasukhāḥ)
मुखसुखासः¹ (mukhasukhāsaḥ¹)
accusative मुखसुखम् (mukhasukham) मुखसुखौ (mukhasukhau)
मुखसुखा¹ (mukhasukhā¹)
मुखसुखान् (mukhasukhān)
instrumental मुखसुखेन (mukhasukhena) मुखसुखाभ्याम् (mukhasukhābhyām) मुखसुखैः (mukhasukhaiḥ)
मुखसुखेभिः¹ (mukhasukhebhiḥ¹)
dative मुखसुखाय (mukhasukhāya) मुखसुखाभ्याम् (mukhasukhābhyām) मुखसुखेभ्यः (mukhasukhebhyaḥ)
ablative मुखसुखात् (mukhasukhāt) मुखसुखाभ्याम् (mukhasukhābhyām) मुखसुखेभ्यः (mukhasukhebhyaḥ)
genitive मुखसुखस्य (mukhasukhasya) मुखसुखयोः (mukhasukhayoḥ) मुखसुखानाम् (mukhasukhānām)
locative मुखसुखे (mukhasukhe) मुखसुखयोः (mukhasukhayoḥ) मुखसुखेषु (mukhasukheṣu)
  • ¹Vedic

References

[edit]