ܡܝܬܐ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ܐ ܬ ܐ (ˀ t ˀ) |
5 terms |
Irregular causitive of ܐܵܬ݂ܹܐ (āṯē, “to come”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ܡܲܝܬ݂ܹܐ • (mayṯē)
Conjugation
[edit]Conjugation of ܡܲܝܬ݂ܹܐ (mayṯē) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
present participle | ܡܲܝܬ݂ܘܿܝܹܐ (mayṯōyē) | |||||||
verbal noun ܫܸܡ ܣܘܼܥܪܵܢܵܐ |
- | |||||||
singular ܚܕ݂ܵܢܵܝܵܐ |
plural ܣܲܓܝܼܐܵܢܵܝܵܐ | |||||||
past participle ܡܫܲܘܬܲܦܬܵܐ |
m | ܡܘܼܝܬ݂ܝܵܐ (mūyṯyā) |
ܡܘܼܝܬ݂ܝܹ̈ܐ (mūyṯyē) | |||||
f | ܡܘܼܝܬ݂ܲܝܬܵܐ (mūyṯaytā) | |||||||
agent noun ܥܵܒ݂ܘܿܕ݂ܵܐ |
m | ܡܲܝܬ݂ܝܵܢܵܐ (mayṯyānā) |
ܡܲܝܬ݂ܝܵܢܹ̈ܐ (mayṯyānē) | |||||
f | ܡܲܝܬ݂ܝܵܢܝܼܬ݂ܵܐ (mayṯyānīṯā) |
ܡܲܝܬ݂ܝܵܢ̈ܝܵܬ݂ܵܐ (mayṯyānyāṯā) | ||||||
instance noun | ܡܲܝܬ݂ܲܝܬܵܐ (mayṯaytā) |
ܡܲܝ̈ܬ݂ܲܝܵܬ݂ܵܐ (mayṯayyāṯā) | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܲܥܒ݂ܲܪ |
m | ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܝܼ (mūyṯē lī) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܘܼܟ݂ (mūyṯē lūḵ) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܹܗ (mūyṯē lēh) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܲܢ (mūyṯē lan) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (mūyṯē lāwḵōn) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܗܘܿܢ (mūyṯē lhōn) | |
f | ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (mūyṯē lāḵ) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ ܠܵܗ̇ (mūyṯē lāh) | ||||||
non-past | m | ܡܲܝܬ݂ܹܝܢ (mayṯēn) |
ܡܲܝܬ݂ܹܝܬ (mayṯēt) |
ܡܲܝܬ݂ܹܐ (mayṯē) |
ܡܲܝܬ݂ܲܚ (mayṯaḥ) |
ܡܲܝܬ݂ܝܼܬܘܿܢ (mayṯītōn) |
ܡܲܝܬ݂ܝܼ (mayṯī) | |
f | ܡܲܝܬ݂ܝܵܢ (mayṯyān) |
ܡܲܝܬ݂ܝܵܬܝ (mayṯyāt) |
ܡܲܝܬ݂ܝܵܐ (mayṯyā) | |||||
imperative ܦܵܩܘܿܕ݂ܵܐ |
m | ܐܲܝܬ݂ܝܼ (ayṯī) |
ܐܲܝܬ݂ܲܘ (ayṯaw) |
|||||
f | ܐܲܝܬ݂ܲܝ (ayṯay) | |||||||
passive past ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܲܥܒ݂ܲܪ ܚܵܫܘܿܫܵܐ |
m | ܡܘܼܝܬ݂ܹܝܢ (mūyṯēn) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܝܬ (mūyṯēt) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܐ (mūyṯē) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܝܚ (mūyṯēḥ) |
ܡܘܼܝܬ݂ܹܝܬܘܿܢ (mūyṯētōn) |
ܡܘܼܝܬ݂ܲܝ (mūyṯay) | |
f | ܡܘܼܝܬ݂ܝܲܢ (mūyṯyan) |
ܡܘܼܝܬ݂ܝܲܬܝ (mūyṯyat) |
ܡܘܼܝܬ݂ܝܵܐ (mūyṯyā) | |||||
Generated by {{Template:aii-conj-verb/C-weak-3i|ܝ|ܬ݂}} |
Etymology 2
[edit]Root |
---|
ܡ ܘ ܬ (m w t) |
6 terms |
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation 1
[edit]Noun
[edit]ܡܝܼܬ݂ܵܐ • (mīṯā) m (plural ܡܝܼ̈ܬ݂ܹܐ (mīṯē) or ܡܝܼ̈ܬ݂ܵܢܹܐ (mīṯānē), feminine ܡܝܼܬ݂ܬܵܐ (mīṯtā))
- past participle of ܡܵܝܹܬ (māyēt, “to die”)
- dead man, decedent
- ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܲܢܸܚ ܡܝܼ̈ܬ݂ܘܼܟ݂ ― allāhā manniḥ mīṯūḵ ― May your dead rest in peace (literally, “May God put your dead ones to rest”)
- ܦܲܓ݂ܪܵܐ ܕܗ̇ܘ ܡܝܼܬ݂ܵܐ ܦܝܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܫܘܼܢܝܵܐ ܠܒܹܝܬ ܩܒ݂ܘܼܪܹ̈ܐ. ― paḡrā d-awa mīṯā pyāšā ìlēh šunyā l-bēt qḇūrē. ― The deceased's body is being transferred to the cemetery.
- (collective, in the plural) the dead
- Acts 13:30:
- ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܘܼܩܸܡ ܠܹܗ ܐܸܠܹܗ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܝܼ̈ܬ݂ܹܐ،
- But God raised him from the dead,
- Acts 13:30:
Usage notes
[edit]The plural ܡ̈ܝܼܬ݂ܹܐ (mīṯē) is used for the collective sense of “the dead”, while the plural ܡ̈ܝܼܬ݂ܵܢܹܐ (mīṯānē) is used in the individual sense; “dead individuals/men”.
Inflection
[edit]Inflection of ܡܝܼܬ݂ܵܐ (mīṯā) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܡܝܼܬ݂ܝܼ (mīṯī) |
ܡܝܼܬ݂ܲܢ (mīṯan) | |||
construct | ܡܝܼܬ݂ (mīṯ) |
2nd person | ܡܝܼܬ݂ܘܼܟ݂ (mīṯūḵ) |
ܡܝܼܬ݂ܵܟ݂ܝ (mīṯāḵ) |
ܡܝܼܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ (mīṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܡܝܼܬ݂ܵܐ (mīṯā) |
3rd person | ܡܝܼܬ݂ܹܗ (mīṯēh) |
ܡܝܼܬ݂ܵܗ̇ (mīṯāh) |
ܡܝܼܬ݂ܗܘܿܢ (mīṯhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܡܝܼܬ݂ܝܼ̈ (mīṯī) |
ܡܝܼܬ݂ܲܢ̈ (mīṯan) | |||
construct | ܡܝܼܬ݂ܲܝ̈ (mīṯay) |
2nd person | ܡܝܼܬ݂ܘܼ̈ܟ݂ (mīṯūḵ) |
ܡܝܼܬ݂ܵܟ݂ܝ̈ (mīṯāḵ) |
ܡܝܼܬ݂ܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (mīṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܡܝܼ̈ܬ݂ܹܐ (mīṯē) |
3rd person | ܡܝܼܬ݂ܘܼ̈ܗܝ (mīṯūh) |
ܡܝܼ̈ܬ݂ܘܿܗ̇ (mīṯōh) |
ܡܝܼܬ݂ܗ̈ܘܿܢ (mīṯhōn) |
Pronunciation 2
[edit]Verb
[edit]ܡܝܵܬ݂ܵܐ • (myāṯā)
- present participle of ܡܵܐܹܬ݂ (māˀēṯ, “to die”)
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܐ ܬ ܐ
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic verbs
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܡ ܘ ܬ
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic past participles
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Assyrian Neo-Aramaic collective nouns
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic non-lemma forms
- Assyrian Neo-Aramaic present participles