Jump to content

ܠܘܬ

From Wiktionary, the free dictionary

Assyrian Neo-Aramaic

[edit]

Etymology 1

[edit]
Root
ܠ ܘ ܬ (l w t)
2 terms

Contracted from the construct state of the unused noun *ܠܘܬܐ (ləwāṯā, being with, association).

Pronunciation

[edit]
  • (Standard) IPA(key): [lə.wɑθː]

Preposition

[edit]

ܠܘܵܬ (lwāt)

  1. towards, in the direction of, after, in accordance with
    Synonyms: ܠ- (l-), ܠܪܹܝܫ (lrēš)
    ܡܗܘܼܠܸܟ݂ ܠܵܗ̇ ܠܘܵܬ݂ ܬܲܪܥܵܐ.mhūliḵ lāh lwāṯ tarˁā.She walked toward the door.
Inflection
[edit]
Inflection of ܠܘܵܬ݂
base form ܠܘܵܬ݂ (lwāṯ)
Personal-pronoun including forms
singular plural
m f
1st person ܠܘܵܬ݂ܝܼ (lwāṯī) ܠܘܵܬ݂ܲܢ (lwāṯan)
2nd person ܠܘܵܬ݂ܘܼܟ݂ (lwāṯūḵ) ܠܘܵܬ݂ܵܟ݂ܝ (lwāṯāḵ) ܠܘܵܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ (lwāṯāwḵōn)
3rd person ܠܘܵܬ݂ܹܗ (lwāṯēh) ܠܘܵܬ݂ܵܗ̇ (lwāṯāh) ܠܘܵܬ݂ܗܘܿܢ (lwāṯhōn)

Etymology 2

[edit]
Root
ܠ ܘ ܬ (l w t)
2 terms

Verb extracted from the above.

Pronunciation

[edit]
  • (Standard) IPA(key): [lɑːweθː]

Verb

[edit]

ܠܵܘܹܬ݂ (lāwēṯ)

  1. (transitive) to connect, link, join
    ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܸܠܘܵܬ݂ܵܐ ܠܦܪܵܣܢܵܘܠܵܐ.lē ìlēh bilwāṯā l-prāsnāwlā.It’s not connecting to the internet.
    ܟܲܒ݂ܠܵܐ ܟܹܐ ܠܵܘܹܬ݂ ܡ̣ܢ ܩܸܦܣܵܐ ܠܡܲܒܘܼܥܵܐ ܒܸܪܩܵܝܵܐ.kaḇlā kē lāwēṯ min qipsā l-mabūˁā birqāyā.The cable connects from the plug to the electrical source.
Conjugation
[edit]
Conjugation of ܠܵܘܹܬ݂
present participle ܠܘܵܬ݂ܵܐ (lwāṯā)
verbal noun ܠܘܵܬ݂ܵܐ (lwāṯā)
singular plural
past participle m ܠܘܝܼܬ݂ܵܐ (lwīṯā) ܠܘܝܼܬ݂ܹ̈ܐ (lwīṯē)
f ܠܘܝܼܬ݂ܬܵܐ (lwīṯtā)
agent noun m ܠܵܘܘܿܬ݂ܵܐ (lāwōṯā) ܠܵܘܘܿܬ݂ܹ̈ܐ (lāwōṯē)
f ܠܵܘܘܿܬ݂ܬܵܐ (lāwōṯtā) ܠܵܘܘܿܬ݂ܝ̈ܵܬ݂ܵܐ (lāwōṯyāṯā)
instance noun ܠܘܵܬ݂ܬܵܐ (lwāṯtā) ܠܘܵܬ݂̈ܝܵܬ݂ܵܐ (lwāṯyāṯā)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܠܘܝܼܬ݂ ܠܝܼ (lwīṯ lī) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܘܼܟ݂ (lwīṯ lūḵ) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܹܗ (lwīṯ lēh) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܲܢ (lwīṯ lan) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (lwīṯ lāwḵōn) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܗܘܿܢ (lwīṯ lhōn)
f ܠܘܝܼܬ݂ ܠܵܟ݂ܝ (lwīṯ lāḵ) ܠܘܝܼܬ݂ ܠܵܗ̇ (lwīṯ lāh)
non-past m ܠܵܘܬ݂ܹܢ (lāwṯēn) ܠܵܘܬ݂ܹܬ (lāwṯēt) ܠܵܘܹܬ݂ (lāwēṯ) ܠܵܘܬ݂ܲܚ (lāwṯaḥ) ܠܵܘܬ݂ܝܼܬܘܿܢ (lāwṯītōn) ܠܵܘܬ݂ܝܼ (lāwṯī)
f ܠܵܘܬ݂ܵܢ (lāwṯān) ܠܵܘܬ݂ܵܬܝ (lāwṯāt) ܠܵܘܬ݂ܵܐ (lāwṯā)
imperative m ܠܘܘܿܬ݂ (lwōṯ) ܠܘܘܿܬ݂ܘܼܢ (lwōṯūn)
f ܠܘܘܿܬ݂ܝ (lwōṯ)
passive past m ܠܘܝܼܬ݂ܸܢ (lwīṯin) ܠܘܝܼܬ݂ܸܬ (lwīṯit) ܠܘܝܼܬ݂ (lwīṯ) ܠܘܝܼܬ݂ܸܚ (lwīṯiḥ) ܠܘܝܼܬ݂ܝܼܬܘܿܢ (lwīṯītōn) ܠܘܝܼܬ݂ܝܼ (lwīṯī)
f ܠܘܝܼܬ݂ܲܢ (lwīṯan) ܠܘܝܼܬ݂ܲܬܝ (lwīṯat) ܠܘܝܼܬ݂ܵܐ (lwīṯā)

Generated by {{Template:aii-conj/G-strong|ܠ|ܘ|ܬ݂}}

Derived terms
[edit]

Classical Syriac

[edit]

Etymology

[edit]

Contracted from the construct state of the unused noun *ܠܘܬܐ (ləwāṯā, being with, association).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

ܠܘܬ (ləwāṯ)

  1. at, near, with, chez
  2. against, in front of
  3. to, towards, for
  4. regarding
  5. following, according to

Inflection

[edit]

Takes type-I suffixes.

Inflection of ܠܘܬ
person singular plural
m f m f
1st person ܠܘܬܝ ܠܘܬܢ
2nd person ܠܘܬܟ ܠܘܬܟܝ ܠܘܬܟܘܢ ܠܘܬܟܝܢ
3rd person ܠܘܬܗ ܠܘܬܗ ܠܘܬܗܘܢ ܠܘܬܗܝܢ

References

[edit]
  • lwt”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2018-01-21
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 170b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, pp. 238b-239a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 682a