ܝܘܪܕܢܢ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Root |
---|
ܘ ܪ ܕ (w r d) |
6 terms |
Etymology
[edit]From Biblical Hebrew יַרְדֵּן (yardén, “Jordan”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]ܝܘܿܪܕܢܵܢ • (yōrdnān) m or f
- Jordan (a river in the Middle East, that empties into the Dead Sea)
- Matthew 3:13:
- ܗ̇ܝܓܵܗ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܡ̣ܢ ܓܠܝܼܠܵܐ ܠܝܘܿܪܕܢܵܢ، ܠܟܸܣ ܝܘܿܚܲܢܵܢ، ܕܦܵܐܹܫ ܗ݇ܘܵܐ ܡܘܼܥܡܸܕܵܐ ܒܝܼܹܗ.
- higāh ṯē lēh īšōˁ min glīlā l-yōrdnān, lkis yōḥannān, d-pāˀēš wā muˁmiddā bīyēh.
- Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
- Matthew 3:13:
- Jordan (a country in the Middle East; official name: Hashemite Kingdom of Jordan); named after the river
Usage notes
[edit]- The name of the river is grammatically masculine, and the country likewise. However, Assyrian Neo-Aramaic speakers sometimes treat this term as grammatically feminine, because most countries and cities are feminine.
Derived terms
[edit]- ܝܘܿܪܕܢܵܝܵܐ (yōrdnāyā, “Jordanian”)
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܘ ܪ ܕ
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Biblical Hebrew
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic proper nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with multiple genders
- aii:Rivers
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- aii:Jordan
- aii:Countries