Jump to content

ܒܡܪܘܡܐ

From Wiktionary, the free dictionary

Assyrian Neo-Aramaic

[edit]

Etymology

[edit]
Root
ܪ ܘ ܡ (r w m)
7 terms

Learned borrowing from Classical Syriac, ܒܲ- (ba-, in) +‎ ܡܪ̈ܘܡܐ (mrawmē, highest heaven), borrowed from Biblical Hebrew מָרוֹם (mārôm).

Pronunciation

[edit]
  • (Standard) IPA(key): [bam.rɑw.meː]

Adverb

[edit]

ܒܲܡܪ̈ܲܘܡܹܐ (bamrawmē)

  1. in the highest
    • c. 2014, ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ, Aramaic Bible Translation, Inc., Mark 11:10:
      «ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬ݂ܵܐ ܕܐܲܒ݂ܘܼܢ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܕܒܹܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇، ܐܘܿܫܲܥܢܵܐ ܒܲܡܪ̈ܵܘܡܹܐ
      “brīḵtā ìlāh malkūṯā d-aḇūn dāwīḏ d-bēṯāyā ìlāh, ōšaˁnā bamrāwmē!”
      “Blessed is the kingdom of our father David That comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
    • c. 2014, ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ, Aramaic Bible Translation, Inc., Luke 2:14:
      «ܬܸܫܒܘܿܚܬܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܲܡܪ̈ܲܘܡܹܐ، ܘܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ ܫܠܵܡܵܐ ܘܣܲܒ݂ܪܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܠܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ.»
      “tišbōḥtā l-allāhā bamrawmē, w-ˁal arˁā šlāmā w-saḇrā ṭāḇā l-bnaynāšā.”
      “Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men!”