گلقند
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]From گل (gol, “flower, rose”) + قند (qand, “sugar, candy”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ɡul.ˈqanð]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡ̥ol.ɢǽn̪d̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡul.qǽn̪d̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | gulqand |
Dari reading? | gulqand |
Iranian reading? | golğand |
Tajik reading? | gulqand |
Noun
[edit]Dari | گلقند |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | гулқанд |
گلقند • (golqand)
- gulkand (rose petal preserve)
- c. 1500, Mawlānā Muḥammad Ahlī Shīrazī, سحر حلال[1]:
- از لب خود داخل گل قند کرد
خسته دلی مایل گلقند کرد- az lab-i xwad dāxil-i gul qand kard
xasta dilē māyil-i gulqand kard - She made her own lips into sugar [sweet kisses] in a rose [red lips],
And someone with a wounded heart pined for the gulkand [the sweetness of her kisses].
- az lab-i xwad dāxil-i gul qand kard
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “گلقند”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim