وعده
Appearance
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic وَعْدَة (waʕda, “promise, vow”).
Noun
[edit]وعده • (vaʾde)
- due date, the date of payment in financial arrangements
- time limit, a time by which something must be finished
Derived terms
[edit]- اوزون وعده (uzun vaʾde, “long term”)
- وعدهجی (vaʾdeci, “one who abitually pays at a due date”)
- وعدهسز (vaʾdesiz, “without any specified date for payment”)
- وعدهسی گچمش (vaʾdesi geçmiş, “date for payment of which has gone by”)
- وعدهلو (vaʾdeli, “payable at a due date”)
Descendants
[edit]- Turkish: vade
- → Albanian: váde
- → Armenian: վատե (vate)
- → Aromanian: váde
- → Bulgarian: ваде́ (vadé)
- → Georgian: ვადა (vada)
- → Romanian: vadeá
- → Serbo-Croatian:
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “vade”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5078
- Devellioğlu, Ferit (1962) “va'de”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 1360
- Kélékian, Diran (1911) “وعده”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1312
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Terminus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1664
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “وعده”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 5390
- Nişanyan, Sevan (2002–) “vade”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “وعده”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 2142
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic وَعْدَة (waʕda).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [waʔ.ˈda]
- (Iran, formal) IPA(key): [væʔ.d̪é]
- (Tajik, formal) IPA(key): [väʔ.d̪ǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | wa'da |
Dari reading? | wa'da |
Iranian reading? | va'de |
Tajik reading? | vaʾda |
Noun
[edit]Dari | وعده |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ваъда |
وعده • (va'de) (plural وعدهها (va'de-hâ))
- promise
- Synonym: قول (qowl)
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume IV, verse 10:
- زانک شاکر را زیادت وعده است / آنچنانک قرب مزد سجده است
- z-ân ke šâker-râ ziyâdat va'de ast / ânčonân ke qorb mozd-e sajde ast
- For to him that gives thanks increase is promised, just as nighness [unto God] is the reward for prostration [in the ritual prayer].
Derived terms
[edit](verbs)
(other)
- وعده و وعید (va'de-o-va'id)
Descendants
[edit]See also
[edit]- تهدید (tahdid, “threat”)
Categories:
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root و ع د
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root و ع د
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations