ه ي ء
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Apparently denominal from هَيْئَة (hayʔa), compare طَرْز (ṭarz) for an equal development. The Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou suggests an Old South Arabian borrowing, in view of Sabaean 𐩠𐩺𐩲 (hyʿ /hayaʿa/, “to flow, to run; to extend (boundary); to carry out, to implement or accomplish (construction)”), which is indeed with a voiced pharyngeal fricative instead of a voiceless glottal plosive here and in derivations, and possibly related to ش ي ع (š-y-ʕ) related to spreading.
Root
[edit]ه ي ء • (h-y-ʔ)
- forms words related to shapes, shaping and comeliness
Derived terms
[edit]- Verbs and verbal derivatives
- Form I: هَاءَ (hāʔa, “to be beautifully shaped”)
- Form I: هَاءَ (hāʔa, “to be beautifully shaped”)
- Form II: هَيَّأَ (hayyaʔa, “to set, arrange, array”)
- Form III: هَايَأَ (hāyaʔa, “to adapt, convene, conform”)
- Verbal noun: مُهَايَأَة (muhāyaʔa)
- Active participle: مُهَايِئ (muhāyiʔ)
- Passive participle: مُهَايَأ (muhāyaʔ)
- Form V: تَهَيَّأَ (tahayyaʔa, “to be ready, to be possible, to be properly dressed”)
- Verbal noun: تَهَيُّؤ (tahayyuʔ, “preparation, team”)
- Active participle: مُتَهَيِّئ (mutahayyiʔ)
- Nouns and adjectives
- هَيِّئ (hayyiʔ, “properly shaped, beautiful”)
- هَيْئَة (hayʔa, “shape, aspect, body, organization”)
- مُهَيَّأ (muhayyaʔ, “ready, prepared”)
References
[edit]- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1325