هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد
Jump to navigation
Jump to search
Persian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Dari, formal) IPA(key): [häɾ kʰɪ t̪ʰɑː.wúːs xɑ́ː.ɦäd̪ d͡ʒǽw.ɾɪ hɪn̪.d̪uːs.t̪ʰɑ́ːn kʰǽ.ʃäd̪]
- (Iran, formal) IPA(key): [hæɹ kʰʲe t̪ʰɒː.vúːs xɒ́ː.hæd̪̥ d͡ʒów.ɹe hen̪.d̪uːs.t̪ʰɒ́ːn kʰʲé.ʃæd̪̥]
Readings | |
---|---|
Dari reading? | har ki tāwūs xāhad jawr-i hindūstān kašad |
Iranian reading? | har ke tâvus xâhad jowr-e hendustân kešad |
Proverb
[edit]هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد • (har ke tâvus xâhad jowr-e hendustân kešad)
- Literally, “Whoever wants a peacock shall suffer the torments of India”: no pain, no gain