نافذ
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic نَافِذ (nāfiḏ).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [nɑː.fiz]
- (Iran, formal) IPA(key): [nɒː.fez]
- (Tajik, formal) IPA(key): [nɔ.fiz]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | nāfiz |
Dari reading? | nāfiz |
Iranian reading? | nâfez |
Tajik reading? | nofiz |
Adjective
[edit]Dari | نافذ |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | нофиз |
نافذ • (nâfez) (comparative نافذتَر (nâfez-tar), superlative نافذتَرین (nâfez-tarin))
- penetrating, passing through
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 862:
- گوش چون نافذ بود دیده شود
ور نه قل در گوش پیچیده شود- gōš čōn nāfiz buwad dīda šawad
war na qul dar gōš pēčīda šawad - When the ear is penetrating, it becomes an eye;
otherwise,the word (of God) becomes entangled in the ear (and does not reach the heart).
- gōš čōn nāfiz buwad dīda šawad
- having effect, being obeyed, executed
References
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “نافذ”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
- Steingass, Francis Joseph (1892) “نافذ”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul