ناطف
Appearance
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Either from the root ن ط ف (n-ṭ-f) related to dribbling, spilling, because of the manner cream is created, or an Aramaic borrowing, since soapwort has been used to make a foam sugared and used as a surrogate for egg white foam (meringue) or whipped cream,[1] and the Aramaic root cognate to ن ظ ف (n-ẓ-f) would be נ־ט־ף (n-ṭ-p̄) which however just means “to drip”, perhaps the source of the uncommon Arabic root. The Iberian turrón type of candy is claimed to be a material borrowing from Arabic practice.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]نَاطِف • (nāṭif) m (usually uncountable) (Syria, Iraq, Palestine, Egypt)
Declension
[edit]Declension of noun نَاطِف (nāṭif)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | نَاطِف nāṭif |
النَّاطِف an-nāṭif |
نَاطِف nāṭif |
Nominative | نَاطِفٌ nāṭifun |
النَّاطِفُ an-nāṭifu |
نَاطِفُ nāṭifu |
Accusative | نَاطِفًا nāṭifan |
النَّاطِفَ an-nāṭifa |
نَاطِفَ nāṭifa |
Genitive | نَاطِفٍ nāṭifin |
النَّاطِفِ an-nāṭifi |
نَاطِفِ nāṭifi |
References
[edit]- ^ Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 649
- ^ Salloum, Habeeb, Salloum, Muna, Salloum Elias, Leila (2013) Sweet Delights from a Thousand and One Nights: The Story of Traditional Arab Sweets, London and New York: I. B. Tauris, →ISBN, page 157
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ن ط ف
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic uncountable nouns
- Arabic masculine nouns
- Syrian Arabic
- Iraqi Arabic
- Palestinian Arabic
- Egyptian Arabic
- Arabic nouns with basic triptote singular
- ar:Sweets