م ق ل
Appearance
Arabic
[edit]Root
[edit]م ق ل • (m-q-l)
Derived terms
[edit]- Form I: مَقَلَ (maqala, “to look onto, to introspect; to descend, to run away; to give a bit to drink from the مُقْلَة (muqla)”)
- Form VI: تَمَاقَلَ (tamāqala, “to immerse each other in water”)
- Verbal noun: تَمَاقُل (tamāqul)
- Active participle: مُتَمَاقِل (mutamāqil)
- Passive participle: مُتَمَاقَل (mutamāqal)
- Form VIII: اِمْتَقَلَ (imtaqala, “to pass water often”)
- Verbal noun: اِمْتِقَال (imtiqāl)
- Active participle: مُمْتَقِل (mumtaqil)
- Passive participle: مُمْتَقَل (mumtaqal)
- مُقْلَة (muqla, “middle, centre; eyeball; a pebble that is put into a drinking vessel to mete the water in a group of itinerants”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “م ق ل”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 605
- Freytag, Georg (1837) “م ق ل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 198
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “م ق ل”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1136
- Steingass, Francis Joseph (1884) “م ق ل”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, pages 1043–1044
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “م ق ل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1215