Jump to content

مستجاب

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
Root
ج و ب (j w b)
10 terms

Etymology

[edit]

Derived from the passive participle of اِسْتَجَابَ (istajāba, to answer, to hear (request, prayer, etc)).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

مُسْتَجَاب (mustajāb) (feminine مُسْتَجَابَة (mustajāba), masculine plural مُسْتَجَابُونَ (mustajābūna), feminine plural مُسْتَجَابَات (mustajābāt))

  1. answered, accepted (prayer)

Declension

[edit]

Descendants

[edit]
  • Azerbaijani: müstəcab
  • Ottoman Turkish: مستجاب (müstecab)
  • Uzbek: mustajob

Ottoman Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic مُسْتَجَاب (mustajāb), passive participle of اِسْتَجَابَ (istajāba, to hear, answer, grant).

Adjective

[edit]

مستجاب (müstecab)

  1. answered
  2. accepted; acceptable

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Kélékian, Diran (1911) “مستجاب”, in Dictionnaire turc-français[1], Constantinople: Mihran, page 1160
  • Nişanyan, Sevan (2002–) “müstecap”, in Nişanyan Sözlük
  • Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic مُسْتَجَاب (mustajāb).

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? mustajāḇ
Dari reading? mustajāb
Iranian reading? mostajâb
Tajik reading? mustajob

Adjective

[edit]

مستجاب (mostajâb)

  1. (usually of prayers) answered, accepted
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 421”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[2]:
      بیا به میکده حافظ که بر تو عرضه کنم
      هزار صف ز دعاهای مستجاب زده
      biyā ba maykada hāfiz ki bar tu arza kunam
      hazār saf zi du'āhā-yi mustajāb zada
      Come to the tavern, Ḥāfiẓ! For I shall display to you
      A thousand rows of prayers which have been accepted.
      (Classical Persian transliteration)

Further reading

[edit]