مانطار
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Greek μανιτάρι (manitári), from the Ancient Greek mushroom name ἀμᾱνί̄της (amāní̄tēs), from the mountain range Ᾰ̓́μᾱνος (Ámānos) + -ῑ́της (-ī́tēs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]مانطار • (mantar)
- fungus, mushroom, any of many eukaryotic organisms of the kingdom Fungi
- lichen, any of many symbiotic organisms being associations of algae and fungi
- Synonym: طاش مانطاری (taş mantarı)
- (botany) cork, the phellem of the cork oak, used for making bottle stoppers
- Synonym: سزو (sezü, sizü)
- cork, plug, bung, any stopper used to prevent fluid passing through a vessel
- tampion, a wooden plug used to cover the muzzle of a cannon when not in use
Derived terms
[edit]- آغاج مانطاری (ağac mantarı, “any fungus growing on a tree”)
- آق مانطار (ak mantar, “meadow mushroom”)
- توزلو مانطار (tozlu mantar, “puffball”)
- صاپلو مانطار (saplı mantar, “truffle”)
- صیغیر مانطاری (sığır mantarı, “lycoperdon nuts”)
- طاش مانطاری (taş mantarı, “lichen”)
- قوزی مانطاری (kuzı mantarı, “button mushroom”)
- مانطار آغاجی (mantar ağacı, “cork oak”)
- مانطار صویی (mantar suyu, “mushroom ketchup”)
- مانطار قاوی (mantar kavı, “German tinder”)
- مانطار میشهسی (mantar meşesi, “cork oak”)
- مانطار گبی (mantar gibi, “decayed, rotten”)
- مانطارلامق (mantarlamak, “to fit with a cork”)
- چام مانطاری (çam mantarı, “bracket fungus”)
- چاودار مانطاری (çavdar mantarı, “ergot of rye”)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “mantar1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3054
- Hindoglu, Artin (1838) “منطر”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 464a
- Kélékian, Diran (1911) “مانطار”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1096
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Fungus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 631
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “منطر”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4967
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mantar”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “مانطار”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1662