ق ر و
Appearance
Arabic
[edit]Root
[edit]ق ر و • (q-r-w)
- related to hospitality
Derived terms
[edit]- Form I: قَرَا (qarā, “to peragrate, to travel through, to follow up with perseverance”)
- Form IV: أَقْرَى (ʔaqrā, “to have back-pain”)
- Form V: تَقَرَّى (taqarrā, “to traverse, to peragrate, to follow the waters of, to run from place to place in, to follow up, to investigate”)
- Verbal noun: تَقَرٍّ (taqarrin)
- Active participle: مُتَقَرٍّ (mutaqarrin)
- Passive participle: مُتَقَرًّى (mutaqarran)
- Form VIII: اِقْتَرَى (iqtarā, “to traverse, to peragrate; to follow for imitation”)
- Verbal noun: اِقْتِرَاء (iqtirāʔ)
- Active participle: مُقْتَرٍ (muqtarin)
- Passive participle: مُقْتَرًى (muqtaran)
- Form X: اِسْتَقْرَى (istaqrā, “to traverse, to peragrate; to be full of pus; to examine, to investigate”)
- Verbal noun: اِسْتِقْرَاء (istiqrāʔ)
- Active participle: مُسْتَقْرٍ (mustaqrin)
- Passive participle: مُسْتَقْرًى (mustaqran)
- قَرْو (qarw, “large receptacle to dispense liquid through, trough, outlet”)
- قَرْوَة (qarwa, “rupture of the testicles; excavated palm-heart from which one drinks”)
- قَرًا (qaran, “back”)
- قِرْوَان (qirwān, “back”)
- قَرِيّ (qariyy, “channel, creek wherein water flows down mountains; thick but not sour milk”)
- قَرِيَّة (qariyya, “staff, pole, yard”)
- قَارِيَة (qāriya, “a kind of bird believed to announce rain; someone who is followed because the follower hopes gain from it”)
- قَرْوَاء f (qarwāʔ, “having a long back and high hump”)
See also
[edit]References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ق ر و”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 341
- Freytag, Georg (1835) “ق ر و”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 437–438
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ق ر و”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 730
- Lane, Edward William (1863) “ق ر و”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 2988
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ق ر و”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, page 833
- Wehr, Hans (1979) “ق ر و”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 891