قوجه یمشی
Appearance
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]- قوجه یمش (koca yemiş)
Etymology
[edit]From قوجه (koca, “elder; chief; husband”) + یمش (yemiş, “fruit”).
Noun
[edit]- arbutus berry, the edible fruit of the strawberry tree
Derived terms
[edit]- قوجه یمشی آغاجی (koca yemişi ağacı, “strawberry tree”)
Descendants
[edit]- Turkish: koca yemiş
- → Armenian: խօճայ եէմիշի (xōčay eēmiši)
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “koca yemiş”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2701
- Hindoglu, Artin (1838) “قوجه یمشی”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 372a
- Kélékian, Diran (1911) “قوجه یمشی”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 977
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Arbutum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 78
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “قوجه یمشی”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 3784
- Redhouse, James W. (1890) “قوجه یمشی”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1481