ع ر م
Appearance
See also: ع ز م
See also: ערום
Arabic
[edit]Root
[edit]ع ر م • (ʕ-r-m)
- related to vehemence
Derived terms
[edit]- Form I: عَرَمَ (ʕarama, “to treat with illnature; to strip the flesh or leaves off etc., to suck the milk from the teats and the like”)
- Form I: عَرَمَ (ʕarama, “to be stubborn, to be of unruly manners, to be repugnant”), عَرُمَ (ʕaruma, “to be stubborn, to be of unruly manners, to be repugnant”)
- Form II: عَرَّمَ (ʕarrama, “to mix; to stack up”)
- Form IV: أَعْرَمَ (ʔaʕrama, “to accuse falsely; to induce to do this illnatured thing”)
- Form V: تَعَرَّمَ (taʕarrama, “form I “to strip etc.”; to be of ill nature; to be accumulated”)
- Verbal noun: تَعَرُّم (taʕarrum)
- Active participle: مُتَعَرِّم (mutaʕarrim)
- Passive participle: مُتَعَرَّم (mutaʕarram)
- Form VIII: اِعْتَرَمَ (iʕtarama, “to be distressing, to be resisting, repugnant and the like”)
- Verbal noun: اِعْتِرَام (iʕtirām)
- Active participle: مُعْتَرِم (muʕtarim)
- Passive participle: مُعْتَرَم (muʕtaram)
- عَرِم (ʕarim, “massive, vehement; a dam across a valley or torrent-bed; a torrent”)
- عُرْمَة (ʕurma) and عَرَمَة (ʕarama, “pile, heap, massive amount, figurative floodtide”)
- عِرْمِس (ʕirmis, “rock”)
- عَرْمَسَ (ʕarmasa, “to become hard like rock”)
- عَرَمَّس (ʕarammas, “prudent, who knows how to get through things”)
- عَرَامَة (ʕarāma, “valiance, repugnance”)
- عُرَام (ʕurām, “stripped of its flesh, decorticated and the like; massive amount, vehemence”)
- عَرَمْرَم (ʕaramram, “strong, violent, irresistible”)
References
[edit]- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 860
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ع ر م”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 122
- Freytag, Georg (1835) “ع ر م”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 146
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “pages234–235”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie
- Lane, Edward William (1863) “ع ر م”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2024–2026
- Wehr, Hans (1979) “ع ر م”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 711–712
- “An Early Christian Arabic Account Of The Creation Of The World”, in The Qurʾān in Context[5], BRILL, 2009 January 1,