طوج
Appearance
Andalusian Arabic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from a pre-Roman substrate of Iberia, whence also a local Late Latin *taucia which is preserved in Catalan tossa (“bulk, volume; hillock”), Aragonese toza (“matorral”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]طَوْج (ṭawj) m (singulative طَوْجَة (ṭawja))
Derived terms
[edit]- طَوّاج (ṭawwāj, “esparto trader”)
Related terms
[edit]- طُوجَار (ṭūjār), أَطُوجَار (ʔaṭūjār, “field covered with esparto”)
- طَوْجُول (ṭawjūl, “a kind of arrow”)
Descendants
[edit]- → Spanish: atocha
References
[edit]- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 828
- Simonet, Francisco Javier (1888) Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes (in Spanish), Madrid: Establecimiento tipográfico de Fortanet, page 536