Jump to content

شيطرج

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
Lepidium latifoliumشيطَرج

Etymology

[edit]

From Middle Persian. Cognate to Classical Syriac ܨܝܛܪܓ, ܨܝܛܪܩ, Classical Persian شیتره (šaytara, šītara), شیترک (šaytarak, šītarak). Do not confuse with شَاهْتَرَج (šāhtaraj, fumitory). If not ultimately identical to it, possibly from Sanskrit चित्रक (citraka, doctorbush, Plumbago zeylanica).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʃaj.tˤa.rad͡ʒ/, /ʃiː.tˤa.rad͡ʒ/

Adjective

[edit]

شَيْطَرَج or شِيطَرَج (šayṭaraj or šīṭaraj) (feminine شَيْطَرَجَة (šayṭaraja) or شِيطَرَجَة (šīṭaraja), masculine plural شَيْطَرَجُونَ (šayṭarajūna) or شِيطَرَجُونَ (šīṭarajūna), feminine plural شَيْطَرَجَات (šayṭarajāt) or شِيطَرَجَات (šīṭarajāt))

  1. cress (Lepidium spp., especially dittander Lepidium latifolium)
    • a. 1165, ابن التلميذ [Ibn al-Tilmīḏ], edited by Oliver Kahl, The Dispensatory of Ibn At-Tilmīḏ الأقراباذين الكبير (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 70), Leiden: Brill, published 2007, →ISBN, page 139 Nr. 303:
      مرهم للبرص الأبيض الحديث نحاس مرق وهو الروسختج وزرنيخ أصفر وشيطرج ونورة لم تطفا وقلي أجزاء متساوية
      A liniment for (the treatment of) acute white vitiligo
      Oxidized copper rūsaḵtaj, orpiment, garden cress, (burnt but) not slaked lime, and potash in equal parts.

Declension

[edit]

Descendants

[edit]
  • Old Italian: chiarcetak
  • Classical Persian: شَیطَرَج (šaytaraj)
  • Old Provençal: satarac

References

[edit]
  • Ciancaglini, Claudia A. (2008) Iranian loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik; 28), Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, pages 259–260
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “شيطرج”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 811a
  • Freytag, Georg (1833) “شيطرج”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 423a
  • Glessgen, Martin-Dietrich (1996) Die Falkenheilkunde des ‹Moamin› im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania Arabica (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie; 269/270)‎[3] (in German), Tübingen: Max Niemeyer Verlag, →DOI, →ISBN, page 735
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[4] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 38
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[5] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 324 Nr. 269
  • ṣyṭrg”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Stuhlmann, Franz (1912) Ein kulturgeschichtlicher Ausflug in den Aures (Atlas von Süd-Algerien): nebst Betrachtungen über die Berber-Völker (Abhandlungen des Hamburgischen Kolonialinstituts; X)‎[6] (in German), Hamburg: L. Friederichsen & Co., page 158b, claimed to be known in his day’s Constantine for Lepidium acanthocladum