س ب ي
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Hebrew שׁ־ב־ה (š-b-h).
Root
[edit]س ب ي • (s-b-y)
- related to captivity
Derived terms
[edit]- Form I: سَبَى (sabā, “to captivate”)
- Form VI: تَسَابَى (tasābā, “to make each other captive”)
- Form VIII: اِسْتَبَى (istabā, “to captivate”)
- Verbal noun: اِسْتِبَاء (istibāʔ)
- Active participle: مُسْتَبٍ (mustabin)
- Passive participle: مُسْتَبًى (mustaban)
- سَابِيَاء (sābiyāʔ, “amniotic sac”); pl. سَوَابِيّ (sawābiyy)
- إِسْبَاءَة (ʔisbāʔa) and أُسْبِيَّة (ʔusbiyya, “streak of blood”); pl. أَسَابِيّ (ʔasābiyy)
- سَبِيّ (sabiyy, “captive”)
- أَسْبَى (ʔasbā, “making more captives”)
- سَبًا (saban) and سَبَاء (sabāʔ) and سَبِيّ (sabiyy, “piece of wood brought by a body of water from one region to another”)
- سَبِيَّة (sabiyya, “pearl brought by a diver”)
References
[edit]- Freytag, Georg (1833) “س ب ي”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 282
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “س ب ي”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1048–1049
- Lane, Edward William (1863) “س ب ي”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1303
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “س ب ي”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 551