Jump to content

ساط

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]

Denominal verb of سَوْط (sawṭ, scourge).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

سَاطَ (sāṭa) I (non-past يَسُوطُ (yasūṭu), verbal noun سَوْط (sawṭ))

  1. to scourge, to flog, to whip
Conjugation
[edit]

Etymology 2

[edit]
Root
س ط و (s ṭ w)
3 terms

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

سَاطٍ (sāṭin) (construct state سَاطِي (sāṭī)) (archaic)

  1. active participle of سَطَا (saṭā, to rush, to assault)
  2. of a wide-stepped stance, as if ready to assail, reared up; precipitate; tall; long, elongate
    • a. 1200, Dietrich, Albert, editor, Dioscurides triumphans. Ein anonymer arabischer Kommentar (Ende 12. Jahrh. n. Chr.) zur Materia medica. 1. Teil: Arabischer Text (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-historische Klasse; Folge 3, Nr. 172), Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, published 1988, →ISBN, page 42 Buch II Nr. 25:
      سلوروس
      قال س: وهي الجِرّيِّ، وهو حوت طويل له خرطوم ساطٍ أملس بلا أسفاط يكون في نيل مصر، ويقول العامّة إنّه السلباح وذلك خطأ، والشيعة لا تأكل الجرّيّ وكذلك اليهود، وهو سماريس.
      σίλουρος
      S says: It is the slime-eel, and it is a long fish with an elongate snout, smooth without scales, living in Egypt’s Nile. People say it to be the eel, but this is false. Shiites eat the slime-eel not, neither do the Jews. It is also the picarel (σμαρίς).
Declension
[edit]

References

[edit]
  • ساط” in Almaany
  • Freytag, Georg (1833) “ساط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 315b
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ساط”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1090a
  • Lane, Edward William (1863) “ساط”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1360a