زهقت
Appearance
Arabic
[edit]Verb
[edit]زهقت (form I)
- زَهَقْتُ (zahaqtu) /za.haq.tu/: first-person singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”), زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”), and زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زَهِقْتُ (zahiqtu) /za.hiq.tu/: first-person singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”) and زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”)
- زَهَقْتَ (zahaqta) /za.haq.ta/: second-person masculine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”), زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”), and زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زَهِقْتَ (zahiqta) /za.hiq.ta/: second-person masculine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”) and زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”)
- زَهَقْتِ (zahaqti) /za.haq.ti/: second-person feminine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”), زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”), and زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زَهِقْتِ (zahiqti) /za.hiq.ti/: second-person feminine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”) and زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”)
- زَهَقَتْ (zahaqat) /za.ha.qat/: third-person feminine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”), زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”), and زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زَهِقَتْ (zahiqat) /za.hi.qat/: third-person feminine singular past active of زَهَقَ (zahaqa, “to depart (of a soul)”) and زَهِقَ (zahiqa, “to depart (of a soul)”)
- زُهِقْتُ (zuhiqtu) /zu.hiq.tu/: first-person singular past passive of زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زُهِقْتَ (zuhiqta) /zu.hiq.ta/: second-person masculine singular past passive of زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زُهِقْتِ (zuhiqti) /zu.hiq.ti/: second-person feminine singular past passive of زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)
- زُهِقَتْ (zuhiqat) /zu.hi.qat/: third-person feminine singular past passive of زَهَقَ (zahaqa, “to perish, to vanish”)