حرز
Appearance
Arabic
[edit]Root |
---|
ح ر ز (ḥ r z) |
3 terms |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]حِرْز • (ḥirz) m (plural أَحْرَاز (ʔaḥrāz) or حَرَائِز (ḥarāʔiz))
- amulet
- Synonym: تَمِيمَة (tamīma)
- shelter, refuge
- Synonym: مَلْجَأْ (maljaʔ)
- 905AH, al-Kafami, quoting Ali b. al-Husayn, “دعاء الجوشن الكبير:28”, in البلد الأمين[1], archived from the original on 20 September 2020:
- يَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهُ يَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهُ يَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهُ يَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهُ يَا غِيَاثَ مَنْ لَا غِيَاثَ لَهُ يَا فَخْرَ مَنْ لَا فَخْرَ لَهُ يَا عِزَّ مَنْ لَا عِزَّ لَهُ يَا مُعِينَ مَنْ لَا مُعِينَ لَهُ يَا أَنِيسَ مَنْ لَا أَنِيسَ لَهُ يَا أَمَانَ مَنْ لَا أَمَانَ لَهُ
- yā ʕimāda man lā ʕimāda lahu yā sanada man lā sanada lahu yā ḏuḵra man lā ḏuḵra lahu yā ḥirza man lā ḥirza lahu yā ḡiyāṯa man lā ḡiyāṯa lahu yā faḵra man lā faḵra lahu yā ʕizza man lā ʕizza lahu yā muʕīna man lā muʕīna lahu yā ʔanīsa man lā ʔanīsa lahu yā ʔamāna man lā ʔamāna lahu
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]Declension of noun حِرْز (ḥirz)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | حِرْز ḥirz |
الْحِرْز al-ḥirz |
حِرْز ḥirz |
Nominative | حِرْزٌ ḥirzun |
الْحِرْزُ al-ḥirzu |
حِرْزُ ḥirzu |
Accusative | حِرْزًا ḥirzan |
الْحِرْزَ al-ḥirza |
حِرْزَ ḥirza |
Genitive | حِرْزٍ ḥirzin |
الْحِرْزِ al-ḥirzi |
حِرْزِ ḥirzi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | حِرْزَيْن ḥirzayn |
الْحِرْزَيْن al-ḥirzayn |
حِرْزَيْ ḥirzay |
Nominative | حِرْزَانِ ḥirzāni |
الْحِرْزَانِ al-ḥirzāni |
حِرْزَا ḥirzā |
Accusative | حِرْزَيْنِ ḥirzayni |
الْحِرْزَيْنِ al-ḥirzayni |
حِرْزَيْ ḥirzay |
Genitive | حِرْزَيْنِ ḥirzayni |
الْحِرْزَيْنِ al-ḥirzayni |
حِرْزَيْ ḥirzay |
Plural | basic broken plural triptote; basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَحْرَاز; حَرَائِز ʔaḥrāz; ḥarāʔiz |
الْأَحْرَاز; الْحَرَائِز al-ʔaḥrāz; al-ḥarāʔiz |
أَحْرَاز; حَرَائِز ʔaḥrāz; ḥarāʔiz |
Nominative | أَحْرَازٌ; حَرَائِزُ ʔaḥrāzun; ḥarāʔizu |
الْأَحْرَازُ; الْحَرَائِزُ al-ʔaḥrāzu; al-ḥarāʔizu |
أَحْرَازُ; حَرَائِزُ ʔaḥrāzu; ḥarāʔizu |
Accusative | أَحْرَازًا; حَرَائِزَ ʔaḥrāzan; ḥarāʔiza |
الْأَحْرَازَ; الْحَرَائِزَ al-ʔaḥrāza; al-ḥarāʔiza |
أَحْرَازَ; حَرَائِزَ ʔaḥrāza; ḥarāʔiza |
Genitive | أَحْرَازٍ; حَرَائِزَ ʔaḥrāzin; ḥarāʔiza |
الْأَحْرَازِ; الْحَرَائِزِ al-ʔaḥrāzi; al-ḥarāʔizi |
أَحْرَازِ; حَرَائِزِ ʔaḥrāzi; ḥarāʔizi |
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic حِرْز (ḥirz).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [hiɾz]
- (Iran, formal) IPA(key): [heɹz]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hiɹz]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | hirz |
Dari reading? | hirz |
Iranian reading? | herz |
Tajik reading? | hirz |
Noun
[edit]حرز • (herz)
- amulet, talisman
- Synonym: تعویذ (ta'viz)
- shelter, refuge
- Synonym: پناه (panâh)
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 329”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][2]:
- منصور بن مظفّر غازیست حرز من
و از این خجسته نام بر اعدا مظفّرم- mansūr bin muzaffar-i ğāzī-st hirz-i man
u az īn xujasta nām bar a'dā muzaffaram - The holy warrior Mansūr bin Muzaffar is my refuge,
And through this auspicious name, I triumph over my foes.
- mansūr bin muzaffar-i ğāzī-st hirz-i man
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “حرز”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ح ر ز
- Arabic 1-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ح ر ز
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations