بستو
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Alternative forms
[edit]- بِيسْتُو (pestō)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]بستو • (transliteration needed) m
Declension
[edit]Declension of noun بستُو (pestō)
Persian
[edit]Alternative forms
[edit]- بستوک (bostuk), بستک (bostok, bostak), بستوله (bastule), پستو (pastu) (obsolete, dialectal)
- بستوقه (bostuqe) (via Arabic بُسْتُوقَة (bustūqa))
Etymology
[edit]From Middle Persian, passed into Arabic بُسْتُوق (bustūq), بُسْتُوقَة (bustūqa) and Classical Syriac ܒܣܬܐ (bastā), ܒܣܬܩܐ (bastaqā), ܒܣܬܘܩܐ (bastūqā), ܒܣܬܘܩܝܐ (bastūqiyā), ܦܣܬܘܩܐ (pastūqā, “bottle or tankard”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]بستو • (bastu, bostu)
Further reading
[edit]- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “بستو”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[1], Vienna, column 818
- Vullers, Johann August (1855) “بستو”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[2] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 241a
- Vullers, Johann August (1855) “بستک”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[3] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 239b
- Vullers, Johann August (1855) “پشتو”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[4] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 364b
- Steingass, Francis Joseph (1892) “بستو”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
- Gottheil, Richard (a. 900) Bar ʿalī (Īshōʿ). The Syriac-Arabic Glosses [p–t], Rome: Tipografia della Accademia dei Lincei, published 1908, page 368
- Lagarde, Paul de (1848) Rudimenta mythologiae Semiticae. Supplementa lexici Aramaici[5] (in Latin), Berlin: G. Thome, page 35 Nr. 46
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 49b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 453a
Categories:
- Arabic terms borrowed from Italian
- Arabic terms derived from Italian
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- ar:Sauces
- Arabic nouns with invariable singular
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms inherited from Middle Persian
- Persian terms derived from Middle Persian
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with obsolete senses
- fa:Containers