بخص
Appearance
Arabic
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]بَخَصَ • (baḵaṣa) I (non-past يَبْخَصُ (yabḵaṣu), verbal noun بَخْص (baḵṣ))
- to pull out with the flesh, to put out an eye, gouge out an eye
Conjugation
[edit] Conjugation of بَخَصَ (I, sound, a ~ a, full passive (?), verbal noun بَخْص)
verbal noun الْمَصْدَر |
بَخْص baḵṣ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
بَاخِص bāḵiṣ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَبْخُوص mabḵūṣ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | بَخَصْتُ baḵaṣtu |
بَخَصْتَ baḵaṣta |
بَخَصَ baḵaṣa |
بَخَصْتُمَا baḵaṣtumā |
بَخَصَا baḵaṣā |
بَخَصْنَا baḵaṣnā |
بَخَصْتُمْ baḵaṣtum |
بَخَصُوا baḵaṣū | |||
f | بَخَصْتِ baḵaṣti |
بَخَصَتْ baḵaṣat |
بَخَصَتَا baḵaṣatā |
بَخَصْتُنَّ baḵaṣtunna |
بَخَصْنَ baḵaṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَبْخَصُ ʔabḵaṣu |
تَبْخَصُ tabḵaṣu |
يَبْخَصُ yabḵaṣu |
تَبْخَصَانِ tabḵaṣāni |
يَبْخَصَانِ yabḵaṣāni |
نَبْخَصُ nabḵaṣu |
تَبْخَصُونَ tabḵaṣūna |
يَبْخَصُونَ yabḵaṣūna | |||
f | تَبْخَصِينَ tabḵaṣīna |
تَبْخَصُ tabḵaṣu |
تَبْخَصَانِ tabḵaṣāni |
تَبْخَصْنَ tabḵaṣna |
يَبْخَصْنَ yabḵaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَبْخَصَ ʔabḵaṣa |
تَبْخَصَ tabḵaṣa |
يَبْخَصَ yabḵaṣa |
تَبْخَصَا tabḵaṣā |
يَبْخَصَا yabḵaṣā |
نَبْخَصَ nabḵaṣa |
تَبْخَصُوا tabḵaṣū |
يَبْخَصُوا yabḵaṣū | |||
f | تَبْخَصِي tabḵaṣī |
تَبْخَصَ tabḵaṣa |
تَبْخَصَا tabḵaṣā |
تَبْخَصْنَ tabḵaṣna |
يَبْخَصْنَ yabḵaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَبْخَصْ ʔabḵaṣ |
تَبْخَصْ tabḵaṣ |
يَبْخَصْ yabḵaṣ |
تَبْخَصَا tabḵaṣā |
يَبْخَصَا yabḵaṣā |
نَبْخَصْ nabḵaṣ |
تَبْخَصُوا tabḵaṣū |
يَبْخَصُوا yabḵaṣū | |||
f | تَبْخَصِي tabḵaṣī |
تَبْخَصْ tabḵaṣ |
تَبْخَصَا tabḵaṣā |
تَبْخَصْنَ tabḵaṣna |
يَبْخَصْنَ yabḵaṣna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِبْخَصْ ibḵaṣ |
اِبْخَصَا ibḵaṣā |
اِبْخَصُوا ibḵaṣū |
||||||||
f | اِبْخَصِي ibḵaṣī |
اِبْخَصْنَ ibḵaṣna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | بُخِصْتُ buḵiṣtu |
بُخِصْتَ buḵiṣta |
بُخِصَ buḵiṣa |
بُخِصْتُمَا buḵiṣtumā |
بُخِصَا buḵiṣā |
بُخِصْنَا buḵiṣnā |
بُخِصْتُمْ buḵiṣtum |
بُخِصُوا buḵiṣū | |||
f | بُخِصْتِ buḵiṣti |
بُخِصَتْ buḵiṣat |
بُخِصَتَا buḵiṣatā |
بُخِصْتُنَّ buḵiṣtunna |
بُخِصْنَ buḵiṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُبْخَصُ ʔubḵaṣu |
تُبْخَصُ tubḵaṣu |
يُبْخَصُ yubḵaṣu |
تُبْخَصَانِ tubḵaṣāni |
يُبْخَصَانِ yubḵaṣāni |
نُبْخَصُ nubḵaṣu |
تُبْخَصُونَ tubḵaṣūna |
يُبْخَصُونَ yubḵaṣūna | |||
f | تُبْخَصِينَ tubḵaṣīna |
تُبْخَصُ tubḵaṣu |
تُبْخَصَانِ tubḵaṣāni |
تُبْخَصْنَ tubḵaṣna |
يُبْخَصْنَ yubḵaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُبْخَصَ ʔubḵaṣa |
تُبْخَصَ tubḵaṣa |
يُبْخَصَ yubḵaṣa |
تُبْخَصَا tubḵaṣā |
يُبْخَصَا yubḵaṣā |
نُبْخَصَ nubḵaṣa |
تُبْخَصُوا tubḵaṣū |
يُبْخَصُوا yubḵaṣū | |||
f | تُبْخَصِي tubḵaṣī |
تُبْخَصَ tubḵaṣa |
تُبْخَصَا tubḵaṣā |
تُبْخَصْنَ tubḵaṣna |
يُبْخَصْنَ yubḵaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُبْخَصْ ʔubḵaṣ |
تُبْخَصْ tubḵaṣ |
يُبْخَصْ yubḵaṣ |
تُبْخَصَا tubḵaṣā |
يُبْخَصَا yubḵaṣā |
نُبْخَصْ nubḵaṣ |
تُبْخَصُوا tubḵaṣū |
يُبْخَصُوا yubḵaṣū | |||
f | تُبْخَصِي tubḵaṣī |
تُبْخَصْ tubḵaṣ |
تُبْخَصَا tubḵaṣā |
تُبْخَصْنَ tubḵaṣna |
يُبْخَصْنَ yubḵaṣna |
Noun
[edit]بَخَص • (baḵaṣ) m (collective, singulative بَخَصَة f (baḵaṣa))
- solar dermis, solar corium
- a. 625, الأعشى al-ʾaʿšā, edited by Geyer, Rudolf, Zwei Gedichte von Al-ʾAʿšâ (Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse; 149/6)[1], volume Mâ Bukâʾu, Wien: In Kommission bei Carl Gerold’s Sohn, published 1905, page 105:
- تَعَالَلْتُهَا بِالسَوْطِ بَعْدَ كَلَالِهَا … عَلَى صَحْصَح تَرْمِي (var. تَدْمِي) بِهِ بَخَصَاتِهَا
- taʕālaltuhā bi-s-sawṭi baʕda kalālihā … ʕalā ṣaḥṣaḥ tarmī (var. tadmī) bi-hī baḵaṣātihā
- I have hounded them with the scourge yet after their exhaustion … on a plain onto which their solar dermis hits
- protuberant parts of eyes
Declension
[edit]Declension of noun بَخَص (baḵaṣ)
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | بَخَص baḵaṣ |
الْبَخَص al-baḵaṣ |
بَخَص baḵaṣ |
Nominative | بَخَصٌ baḵaṣun |
الْبَخَصُ al-baḵaṣu |
بَخَصُ baḵaṣu |
Accusative | بَخَصًا baḵaṣan |
الْبَخَصَ al-baḵaṣa |
بَخَصَ baḵaṣa |
Genitive | بَخَصٍ baḵaṣin |
الْبَخَصِ al-baḵaṣi |
بَخَصِ baḵaṣi |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | بَخَصَة baḵaṣa |
الْبَخَصَة al-baḵaṣa |
بَخَصَة baḵaṣat |
Nominative | بَخَصَةٌ baḵaṣatun |
الْبَخَصَةُ al-baḵaṣatu |
بَخَصَةُ baḵaṣatu |
Accusative | بَخَصَةً baḵaṣatan |
الْبَخَصَةَ al-baḵaṣata |
بَخَصَةَ baḵaṣata |
Genitive | بَخَصَةٍ baḵaṣatin |
الْبَخَصَةِ al-baḵaṣati |
بَخَصَةِ baḵaṣati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | بَخَصَتَيْن baḵaṣatayn |
الْبَخَصَتَيْن al-baḵaṣatayn |
بَخَصَتَيْ baḵaṣatay |
Nominative | بَخَصَتَانِ baḵaṣatāni |
الْبَخَصَتَانِ al-baḵaṣatāni |
بَخَصَتَا baḵaṣatā |
Accusative | بَخَصَتَيْنِ baḵaṣatayni |
الْبَخَصَتَيْنِ al-baḵaṣatayni |
بَخَصَتَيْ baḵaṣatay |
Genitive | بَخَصَتَيْنِ baḵaṣatayni |
الْبَخَصَتَيْنِ al-baḵaṣatayni |
بَخَصَتَيْ baḵaṣatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | بَخَصَات baḵaṣāt |
الْبَخَصَات al-baḵaṣāt |
بَخَصَات baḵaṣāt |
Nominative | بَخَصَاتٌ baḵaṣātun |
الْبَخَصَاتُ al-baḵaṣātu |
بَخَصَاتُ baḵaṣātu |
Accusative | بَخَصَاتٍ baḵaṣātin |
الْبَخَصَاتِ al-baḵaṣāti |
بَخَصَاتِ baḵaṣāti |
Genitive | بَخَصَاتٍ baḵaṣātin |
الْبَخَصَاتِ al-baḵaṣāti |
بَخَصَاتِ baḵaṣāti |
References
[edit]- Freytag, Georg (1830) “بخص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 90b
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “بخص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 91a
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ب خ ص
- Arabic 3-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic 2-syllable words
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel a
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic collective nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote collective
- Arabic nouns with triptote singulative in -a
- Arabic nouns with sound feminine paucal
- ar:Skin