انڢرم
Appearance
Mozarabic
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]انڢرم (anfərmə)
- sick, ill
- c. 1100, al-Aʕmā al-Tuṭīlī, Kharja A8 :[1]
- مو الحبيب انڢرم ذي مو امار
- mū al-ḥabīb anfərmə ḏī mū amār
- My beloved, sick from my love...
- مو الحبيب انڢرم ذي مو امار
Notes
[edit]- Corriente reads ⟨'nfrm⟩, which he takes to represent a Mozarabic enférmo.[2]
References
[edit]- ^ Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry (Oxford Oriental Institute Monographs; 9), Ithaca Press London, →ISBN, pages 77–79
- ^ Corriente, F. (1993) “Nueva propuesta de lectura de las xarajāt de la serie arabe con texto romance”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume LXXIII, number 1/2, page 31