أقط
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1.1
[edit]Augmented to قَطَّ (qaṭṭa, “to trim”) in the sense of "contracted", as the liquid compacts into solid pieces, or devoiced from عَقَدَ (ʕaqada, “to tie”), compare Akkadian 𒂵𒄯 (eqīdu, “cheese”), and in later arisen Arabic usage the variation of قِشْدَة (qišda), قِشْطَة (qišṭa).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]أَقِط • (ʔaqiṭ) m (plural أُقْطان (ʔuqṭān))
Declension
[edit]Declension of noun أَقِط (ʔaqiṭ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَقِط ʔaqiṭ |
الْأَقِط al-ʔaqiṭ |
أَقِط ʔaqiṭ |
Nominative | أَقِطٌ ʔaqiṭun |
الْأَقِطُ al-ʔaqiṭu |
أَقِطُ ʔaqiṭu |
Accusative | أَقِطًا ʔaqiṭan |
الْأَقِطَ al-ʔaqiṭa |
أَقِطَ ʔaqiṭa |
Genitive | أَقِطٍ ʔaqiṭin |
الْأَقِطِ al-ʔaqiṭi |
أَقِطِ ʔaqiṭi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | أَقِطَيْن ʔaqiṭayn |
الْأَقِطَيْن al-ʔaqiṭayn |
أَقِطَيْ ʔaqiṭay |
Nominative | أَقِطَانِ ʔaqiṭāni |
الْأَقِطَانِ al-ʔaqiṭāni |
أَقِطَا ʔaqiṭā |
Accusative | أَقِطَيْنِ ʔaqiṭayni |
الْأَقِطَيْنِ al-ʔaqiṭayni |
أَقِطَيْ ʔaqiṭay |
Genitive | أَقِطَيْنِ ʔaqiṭayni |
الْأَقِطَيْنِ al-ʔaqiṭayni |
أَقِطَيْ ʔaqiṭay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أُقْطان ʔuqṭān |
الْأُقْطان al-ʔuqṭān |
أُقْطان ʔuqṭān |
Nominative | أُقْطانٌ ʔuqṭānun |
الْأُقْطانُ al-ʔuqṭānu |
أُقْطانُ ʔuqṭānu |
Accusative | أُقْطانًا ʔuqṭānan |
الْأُقْطانَ al-ʔuqṭāna |
أُقْطانَ ʔuqṭāna |
Genitive | أُقْطانٍ ʔuqṭānin |
الْأُقْطانِ al-ʔuqṭāni |
أُقْطانِ ʔuqṭāni |
Derived terms
[edit]- آقَطَ (ʔāqaṭa, “to be abundant in curd”)
- أَقَطَ (ʔaqaṭa, “to make with curd; to feed curd”)
Etymology 1.2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]أَقَطَ • (ʔaqaṭa) I (non-past يَأْقِطُ (yaʔqiṭu), verbal noun أَقْط (ʔaqṭ))
- to give curd to
Conjugation
[edit] Conjugation of أَقَطَ (I, sound, a ~ i, full passive (?), verbal noun أَقْط)
verbal noun الْمَصْدَر |
أَقْط ʔaqṭ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
آقِط ʔāqiṭ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَأْقُوط maʔqūṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أَقَطْتُ ʔaqaṭtu |
أَقَطْتَ ʔaqaṭta |
أَقَطَ ʔaqaṭa |
أَقَطْتُمَا ʔaqaṭtumā |
أَقَطَا ʔaqaṭā |
أَقَطْنَا ʔaqaṭnā |
أَقَطْتُمْ ʔaqaṭtum |
أَقَطُوا ʔaqaṭū | |||
f | أَقَطْتِ ʔaqaṭti |
أَقَطَتْ ʔaqaṭat |
أَقَطَتَا ʔaqaṭatā |
أَقَطْتُنَّ ʔaqaṭtunna |
أَقَطْنَ ʔaqaṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | آقِطُ ʔāqiṭu |
تَأْقِطُ taʔqiṭu |
يَأْقِطُ yaʔqiṭu |
تَأْقِطَانِ taʔqiṭāni |
يَأْقِطَانِ yaʔqiṭāni |
نَأْقِطُ naʔqiṭu |
تَأْقِطُونَ taʔqiṭūna |
يَأْقِطُونَ yaʔqiṭūna | |||
f | تَأْقِطِينَ taʔqiṭīna |
تَأْقِطُ taʔqiṭu |
تَأْقِطَانِ taʔqiṭāni |
تَأْقِطْنَ taʔqiṭna |
يَأْقِطْنَ yaʔqiṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | آقِطَ ʔāqiṭa |
تَأْقِطَ taʔqiṭa |
يَأْقِطَ yaʔqiṭa |
تَأْقِطَا taʔqiṭā |
يَأْقِطَا yaʔqiṭā |
نَأْقِطَ naʔqiṭa |
تَأْقِطُوا taʔqiṭū |
يَأْقِطُوا yaʔqiṭū | |||
f | تَأْقِطِي taʔqiṭī |
تَأْقِطَ taʔqiṭa |
تَأْقِطَا taʔqiṭā |
تَأْقِطْنَ taʔqiṭna |
يَأْقِطْنَ yaʔqiṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | آقِطْ ʔāqiṭ |
تَأْقِطْ taʔqiṭ |
يَأْقِطْ yaʔqiṭ |
تَأْقِطَا taʔqiṭā |
يَأْقِطَا yaʔqiṭā |
نَأْقِطْ naʔqiṭ |
تَأْقِطُوا taʔqiṭū |
يَأْقِطُوا yaʔqiṭū | |||
f | تَأْقِطِي taʔqiṭī |
تَأْقِطْ taʔqiṭ |
تَأْقِطَا taʔqiṭā |
تَأْقِطْنَ taʔqiṭna |
يَأْقِطْنَ yaʔqiṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِئْقِطْ iʔqiṭ |
اِئْقِطَا iʔqiṭā |
اِئْقِطُوا iʔqiṭū |
||||||||
f | اِئْقِطِي iʔqiṭī |
اِئْقِطْنَ iʔqiṭna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أُقِطْتُ ʔuqiṭtu |
أُقِطْتَ ʔuqiṭta |
أُقِطَ ʔuqiṭa |
أُقِطْتُمَا ʔuqiṭtumā |
أُقِطَا ʔuqiṭā |
أُقِطْنَا ʔuqiṭnā |
أُقِطْتُمْ ʔuqiṭtum |
أُقِطُوا ʔuqiṭū | |||
f | أُقِطْتِ ʔuqiṭti |
أُقِطَتْ ʔuqiṭat |
أُقِطَتَا ʔuqiṭatā |
أُقِطْتُنَّ ʔuqiṭtunna |
أُقِطْنَ ʔuqiṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُوقَطُ ʔūqaṭu |
تُؤْقَطُ tuʔqaṭu |
يُؤْقَطُ yuʔqaṭu |
تُؤْقَطَانِ tuʔqaṭāni |
يُؤْقَطَانِ yuʔqaṭāni |
نُؤْقَطُ nuʔqaṭu |
تُؤْقَطُونَ tuʔqaṭūna |
يُؤْقَطُونَ yuʔqaṭūna | |||
f | تُؤْقَطِينَ tuʔqaṭīna |
تُؤْقَطُ tuʔqaṭu |
تُؤْقَطَانِ tuʔqaṭāni |
تُؤْقَطْنَ tuʔqaṭna |
يُؤْقَطْنَ yuʔqaṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُوقَطَ ʔūqaṭa |
تُؤْقَطَ tuʔqaṭa |
يُؤْقَطَ yuʔqaṭa |
تُؤْقَطَا tuʔqaṭā |
يُؤْقَطَا yuʔqaṭā |
نُؤْقَطَ nuʔqaṭa |
تُؤْقَطُوا tuʔqaṭū |
يُؤْقَطُوا yuʔqaṭū | |||
f | تُؤْقَطِي tuʔqaṭī |
تُؤْقَطَ tuʔqaṭa |
تُؤْقَطَا tuʔqaṭā |
تُؤْقَطْنَ tuʔqaṭna |
يُؤْقَطْنَ yuʔqaṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُوقَطْ ʔūqaṭ |
تُؤْقَطْ tuʔqaṭ |
يُؤْقَطْ yuʔqaṭ |
تُؤْقَطَا tuʔqaṭā |
يُؤْقَطَا yuʔqaṭā |
نُؤْقَطْ nuʔqaṭ |
تُؤْقَطُوا tuʔqaṭū |
يُؤْقَطُوا yuʔqaṭū | |||
f | تُؤْقَطِي tuʔqaṭī |
تُؤْقَطْ tuʔqaṭ |
تُؤْقَطَا tuʔqaṭā |
تُؤْقَطْنَ tuʔqaṭna |
يُؤْقَطْنَ yuʔqaṭna |
References
[edit]- Freytag, Georg (1830) “أقط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 45
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “أقط”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 42
- Lane, Edward William (1863) “أقط”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 70
- Lane, Edward William (1863) “قط”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2539-2541
- “eqīdu”, in The Pennsylvania Sumerian Dictionary[5], University of Pennsylvania, 2006
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]أقط (form I)
- أَقُطُّ (ʔaquṭṭu) /ʔa.qutˤ.tˤu/: first-person singular non-past active indicative of قَطَّ (qaṭṭa)
- أُقَطُّ (ʔuqaṭṭu) /ʔu.qatˤ.tˤu/: first-person singular non-past passive indicative of قَطَّ (qaṭṭa)
- أَقُطَّ (ʔaquṭṭa) /ʔa.qutˤ.tˤa/: first-person singular non-past active subjunctive/jussive of قَطَّ (qaṭṭa)
- أُقَطَّ (ʔuqaṭṭa) /ʔu.qatˤ.tˤa/: first-person singular non-past passive subjunctive/jussive of قَطَّ (qaṭṭa)
- أَقُطِّ (ʔaquṭṭi) /ʔa.qutˤ.tˤi/: first-person singular non-past active jussive of قَطَّ (qaṭṭa)
- أُقَطِّ (ʔuqaṭṭi) /ʔu.qatˤ.tˤi/: first-person singular non-past passive jussive of قَطَّ (qaṭṭa)
Categories:
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- ar:Cheeses
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic 3-syllable words
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with ء as first radical
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel i
- Arabic verbs with full passive
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms