أبصر
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1.1
[edit]Root |
---|
ب ص ر (b ṣ r) |
13 terms |
Verb
[edit]أَبْصَرَ • (ʔabṣara) IV (non-past يُبْصِرُ (yubṣiru), verbal noun إِبْصَار (ʔibṣār))
- to see
- 1961, Muhammad Mahdi Al-Jawahiri, “يا دجلة الخير”, in edited by سَعِيد عَلِيّ [saʕīd ʕaliyy], دِيوَان الْجَوَاهِرِيّ [dīwān al-jawāhiriyy], volume 1, Al-Maktabah Al-Asriyyah, published 1967, page 50:
- يَا صَاحِبَيَّ إِذَا أَبْصَرْتُ طَيْفَكُمَا / يَمْشِي إِلَيَّ عَلَى مَهَلٍ يُحَيِّينِي // أَطْبَقْتُ جَفْنًا عَلَى جَفْنٍ لِأُبْصِرَهُ / حَتَّى كَأَنَّ بَرِيقَ الْمَوْتِ يُعْشِينِي
- yā ṣāḥibayya ʔiḏā ʔabṣartu ṭayfakumā / yamšī ʔilayya ʕalā mahalin yuḥayyīnī // ʔaṭbaqtu jafnan ʕalā jafnin liʔubṣirahu / ḥattā kaʔanna barīqa l-mawti yuʕšīnī
- (please add an English translation of this quotation)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 609–632 CE, Qur'an, 6:104:
- قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
- qad jāʔakum baṣāʔiru min rabbikum fa-man ʔabṣara fa-li-nafsihi wa-man ʕamiya fa-ʕalayhā wa-mā ʔanā ʕalaykum biḥafīẓin
- There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so for his soul, and whoever is blind against it. And say, "I am not a guardian over you."
Conjugation
[edit] Conjugation of أَبْصَرَ (IV, sound, full passive, verbal noun إِبْصَار)
verbal noun الْمَصْدَر |
إِبْصَار ʔibṣār | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُبْصِر mubṣir | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُبْصَر mubṣar | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أَبْصَرْتُ ʔabṣartu |
أَبْصَرْتَ ʔabṣarta |
أَبْصَرَ ʔabṣara |
أَبْصَرْتُمَا ʔabṣartumā |
أَبْصَرَا ʔabṣarā |
أَبْصَرْنَا ʔabṣarnā |
أَبْصَرْتُمْ ʔabṣartum |
أَبْصَرُوا ʔabṣarū | |||
f | أَبْصَرْتِ ʔabṣarti |
أَبْصَرَتْ ʔabṣarat |
أَبْصَرَتَا ʔabṣaratā |
أَبْصَرْتُنَّ ʔabṣartunna |
أَبْصَرْنَ ʔabṣarna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُبْصِرُ ʔubṣiru |
تُبْصِرُ tubṣiru |
يُبْصِرُ yubṣiru |
تُبْصِرَانِ tubṣirāni |
يُبْصِرَانِ yubṣirāni |
نُبْصِرُ nubṣiru |
تُبْصِرُونَ tubṣirūna |
يُبْصِرُونَ yubṣirūna | |||
f | تُبْصِرِينَ tubṣirīna |
تُبْصِرُ tubṣiru |
تُبْصِرَانِ tubṣirāni |
تُبْصِرْنَ tubṣirna |
يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُبْصِرَ ʔubṣira |
تُبْصِرَ tubṣira |
يُبْصِرَ yubṣira |
تُبْصِرَا tubṣirā |
يُبْصِرَا yubṣirā |
نُبْصِرَ nubṣira |
تُبْصِرُوا tubṣirū |
يُبْصِرُوا yubṣirū | |||
f | تُبْصِرِي tubṣirī |
تُبْصِرَ tubṣira |
تُبْصِرَا tubṣirā |
تُبْصِرْنَ tubṣirna |
يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُبْصِرْ ʔubṣir |
تُبْصِرْ tubṣir |
يُبْصِرْ yubṣir |
تُبْصِرَا tubṣirā |
يُبْصِرَا yubṣirā |
نُبْصِرْ nubṣir |
تُبْصِرُوا tubṣirū |
يُبْصِرُوا yubṣirū | |||
f | تُبْصِرِي tubṣirī |
تُبْصِرْ tubṣir |
تُبْصِرَا tubṣirā |
تُبْصِرْنَ tubṣirna |
يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | أَبْصِرْ ʔabṣir |
أَبْصِرَا ʔabṣirā |
أَبْصِرُوا ʔabṣirū |
||||||||
f | أَبْصِرِي ʔabṣirī |
أَبْصِرْنَ ʔabṣirna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أُبْصِرْتُ ʔubṣirtu |
أُبْصِرْتَ ʔubṣirta |
أُبْصِرَ ʔubṣira |
أُبْصِرْتُمَا ʔubṣirtumā |
أُبْصِرَا ʔubṣirā |
أُبْصِرْنَا ʔubṣirnā |
أُبْصِرْتُمْ ʔubṣirtum |
أُبْصِرُوا ʔubṣirū | |||
f | أُبْصِرْتِ ʔubṣirti |
أُبْصِرَتْ ʔubṣirat |
أُبْصِرَتَا ʔubṣiratā |
أُبْصِرْتُنَّ ʔubṣirtunna |
أُبْصِرْنَ ʔubṣirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُبْصَرُ ʔubṣaru |
تُبْصَرُ tubṣaru |
يُبْصَرُ yubṣaru |
تُبْصَرَانِ tubṣarāni |
يُبْصَرَانِ yubṣarāni |
نُبْصَرُ nubṣaru |
تُبْصَرُونَ tubṣarūna |
يُبْصَرُونَ yubṣarūna | |||
f | تُبْصَرِينَ tubṣarīna |
تُبْصَرُ tubṣaru |
تُبْصَرَانِ tubṣarāni |
تُبْصَرْنَ tubṣarna |
يُبْصَرْنَ yubṣarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُبْصَرَ ʔubṣara |
تُبْصَرَ tubṣara |
يُبْصَرَ yubṣara |
تُبْصَرَا tubṣarā |
يُبْصَرَا yubṣarā |
نُبْصَرَ nubṣara |
تُبْصَرُوا tubṣarū |
يُبْصَرُوا yubṣarū | |||
f | تُبْصَرِي tubṣarī |
تُبْصَرَ tubṣara |
تُبْصَرَا tubṣarā |
تُبْصَرْنَ tubṣarna |
يُبْصَرْنَ yubṣarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُبْصَرْ ʔubṣar |
تُبْصَرْ tubṣar |
يُبْصَرْ yubṣar |
تُبْصَرَا tubṣarā |
يُبْصَرَا yubṣarā |
نُبْصَرْ nubṣar |
تُبْصَرُوا tubṣarū |
يُبْصَرُوا yubṣarū | |||
f | تُبْصَرِي tubṣarī |
تُبْصَرْ tubṣar |
تُبْصَرَا tubṣarā |
تُبْصَرْنَ tubṣarna |
يُبْصَرْنَ yubṣarna |
Etymology 1.2
[edit]Root |
---|
ب ص ر (b ṣ r) |
13 terms |
Adjective
[edit]أَبْصَر • (ʔabṣar)
- elative degree of بَصِير (baṣīr)
Declension
[edit]Declension of adjective أَبْصَر (ʔabṣar)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular diptote | — | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَبْصَر ʔabṣar |
الْأَبْصَر al-ʔabṣar |
— | — |
Nominative | أَبْصَرُ ʔabṣaru |
الْأَبْصَرُ al-ʔabṣaru |
— | — |
Accusative | أَبْصَرَ ʔabṣara |
الْأَبْصَرَ al-ʔabṣara |
— | — |
Genitive | أَبْصَرَ ʔabṣara |
الْأَبْصَرِ al-ʔabṣari |
— | — |
Adjective
[edit]أَبْصِرْ • (ʔabṣir)
- how seeing!
- 609–632 CE, Qur'an, 18:26:
- قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
- quli l-lahu ʔaʕlamu bi-mā labiṯū la-hū ḡaybu s-samāwāti wa-l-ʔarḍi ʔabṣir bi-hī wa-ʔasmiʕ mā la-hūm min dūni-hī min waliyyin wa-lā yušriku fī ḥukmi-hī ʔaḥadan
- Say, Allah knows best how long the remained. For him is [the cognizance] of the heavens and the earth. How seeing he is of it and how hearing! They don’t have apart from him any guardian and he does not share his judgment with anyone.
Adjective
[edit]أَبْصَرَ • (ʔabṣara)
- how seeing!
Etymology 1.3
[edit]Verb
[edit]أبصر (form II)
- أُبَصِّرُ (ʔubaṣṣiru) /ʔu.basˤ.sˤi.ru/: first-person singular non-past active indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
- أُبَصَّرُ (ʔubaṣṣaru) /ʔu.basˤ.sˤa.ru/: first-person singular non-past passive indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
- أُبَصِّرَ (ʔubaṣṣira) /ʔu.basˤ.sˤi.ra/: first-person singular non-past active subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
- أُبَصَّرَ (ʔubaṣṣara) /ʔu.basˤ.sˤa.ra/: first-person singular non-past passive subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
- أُبَصِّرْ (ʔubaṣṣir) /ʔu.basˤ.sˤir/: first-person singular non-past active jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)
- أُبَصَّرْ (ʔubaṣṣar) /ʔu.basˤ.sˤar/: first-person singular non-past passive jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)
South Levantine Arabic
[edit]Etymology
[edit]From Arabic أَبْصَرَ (ʔabṣara).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]أبصر • (ʔabṣar)
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ب ص ر
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic form-IV verbs
- Arabic sound form-IV verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with basic diptote singular
- Arabic non-lemma forms
- Arabic adjective forms
- Arabic verb forms
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic interjections