שמלה
Appearance
Hebrew
[edit]
Etymology
[edit]Derived from the unused root שָׂמַל (samál, “to gird, surround”), from whence also Arabic شَمْلَة (šamla, “mantle, cloak”).
Pronunciation
[edit]- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /simˈla/
Audio: (file)
Noun
[edit]שִׂמְלָה • (simlá) f (plural indefinite שְׂמָלוֹת, singular construct שִׂמְלַת־, plural construct שִׂמְלוֹת־) [pattern: קִטְלָה]
- (clothing) dress
- איה כורם, מילים
- כבר שבוע הוא לא מסתכל בך, וגם כשלבשת הטובה בַּשְׂמָלוֹת
- איה כורם, מילים
- (premodern) sheet, cover, garment (especially an outer garment)
- Tanach, Joshua 7:15, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיִּקְרַע יְהוֹשֻׁעַ שִׂמְלֹתָיו וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהֹוָה עַד־הָעֶרֶב הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם׃
- And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.
- Tanach, Deuteronomy 22:17, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְהִנֵּה־הוּא שָׂם עֲלִילֹת דְּבָרִים לֵאמֹר לֹא־מָצָאתִי לְבִתְּךָ בְּתוּלִים וְאֵלֶּה בְּתוּלֵי בִתִּי וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה לִפְנֵי זִקְנֵי הָעִיר׃
- And, lo, he hath laid wanton charges, saying: I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the garment [bed sheet] before the elders of the city.
Declension
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number: | State: | form | Person: | singular | plural | ||
m | f | m | f | ||||
singular | indefinite | שִׂמְלָה | first | שִׂמְלָתִי | שִׂמְלָתֵנוּ | ||
definite | הַשִּׂמְלָה | second | שִׂמְלָתְךָ | שִׂמְלָתֵךְ | שִׂמְלַתְכֶם | שִׂמְלַתְכֶן | |
construct | שִׂמְלַת־ | third | שִׂמְלָתוֹ | שִׂמְלָתָהּ | שִׂמְלָתָם | שִׂמְלָתָן | |
plural | indefinite | שְׂמָלוֹת | first | שמלותיי / שִׂמְלוֹתַי | שִׂמְלוֹתֵינוּ | ||
definite | הַשְּׂמָלוֹת | second | שִׂמְלוֹתֶיךָ | שמלותייך / שִׂמְלוֹתַיִךְ | שִׂמְלוֹתֵיכֶם | שִׂמְלוֹתֵיכֶן | |
construct | שִׂמְלוֹת־ | third | שִׂמְלוֹתָיו | שִׂמְלוֹתֶיהָ | שִׂמְלוֹתָם | שִׂמְלוֹתָן |
Notes
[edit]Ancient clothing around the Mediterranean primarily consisted of two pieces of clothing which were draped around the body: an undergarment worn close to the skin and a cloak or mantle on top of it. The Hebrews called the former a כותונת / כֻּתֹּנֶת (kutónet), while the latter was called simlá and corresponded to the Greek himation, which is also the only translation of this word found throughout the Septuagint.
References
[edit]- H8071 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Klein, Ernest (1987) “שִׂמְלָה”, in A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[1], Jerusalem: Carta, →ISBN, page 666b
- Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons, page 1596b
- “שמלה” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
Further reading
[edit]שמלה on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he