שמך

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hebrew

[edit]

Etymology 1

[edit]
Root
שׂ־י־ם (s-y-m)

Verb

[edit]

שָׂמְךָ (sam'khá)

  1. Third-person masculine singular past (suffix conjugation) of שָׂם (sam), with a second-person masculine singular pronoun suffixed as direct object.
    • Tanach, Exodus 2:14, with translation of the King James Version:
      מִי שָֽׂמְךָ לְאִישׁ שַׂר וְשֹׁפֵט עָלֵינוּ…
      sam'khá sár v'shofét alénu…
      Who set thee for a head and a judge over us?…

Etymology 2

[edit]
Root
שׁ־ו־ם (sh-w-m)

Noun

[edit]

שִׁמְךָ (shim'khá) (Biblical Hebrew pausal form שְׁמֶךָ)

  1. Singular form of שֵׁם (shem) with second-person masculine singular personal pronoun as possessor: your name.
    • Tanach, Genesis 32:28–29, with translation of the King James Version:
      וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה־שְּׁמֶךָ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב׃ וַיֹּאמֶר לֹא יַעֲקֹב יֵאָמֵר עוֹד שִׁמְךָ
      vayómer eláv má sh'mékha? vayómer yaakóv. vayómer ló yaakóv yeamér ód shim'khá
      And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. And he said, Thy name shall be called no more Jacob…

Noun

[edit]

שְׁמֵךְ (sh'mékh)

  1. Singular form of שֵׁם (shem) with second-person feminine singular personal pronoun as possessor: your name.

Etymology 3

[edit]

Coined by Israeli poet Avraham Shlonsky, a prolific creator of Modern Hebrew neologisms.[1] Learned borrowing from Arabic سَمَك (samak, fish), ultimately from the root س م ك (s-m-k), meaning "to be held up, supported" and "to sustain", from which its meaning of "source of sustenance" was derived. Also cognate with Hebrew סָמַך (samák, to support, sustain),[2] which appears in the Bible with a similar sense of "sustenance" or "nourishment".[3]

Noun

[edit]

שֶׁמֶךְ (shémekh)

  1. (archaic) trout, Salmo trutta
    Synonyms: טרוטה (trutá), פורל (fórel)

References

[edit]
  1. ^ רוביק רוזנטל (2016 March 15) “שלונסקי, עושה הלהטים של השפה העברית”, in הזירה הלשונית[1] (in Hebrew), archived from the original on 2023-04-27:בולטת כאן גם תרומתו לעולם החי והצומח, וכן לשפה הצבאית. גם שפת הדיבור זכתה לכמה וכמה ביטויים שליחם לא נס.
    [...]
    אבובן * אבחנה * ... שמך ... * תשתית * תת-מקלע *
    His contribution to the world of flora and fauna, as well as to military language, also stands out here. The colloquial language has also gained several expressions and were not sent by way of a miracle.
    [...]
    oboist * diagnosis * ... trout ... * infrastructure * submachine gun *
  2. ^ David Curwin (2006 November 29) “samech”, in Balashon: Hebrew Language Detective[2], archived from the original on 2024-02-24:Another theory is that the letter is similar to the shape of a fish, and therefore it is related to the Arabic samak, meaning "fish" (the Hebrew word for trout שמך - shemech - is related to this Arabic word.)
  3. ^
    Tanach, Genesis 27:37, with translation of the Jewish Publication Society:
    וַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כׇּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לוֹ֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפ֔וֹא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃
    vayá'an yitskhák vayómer l'esáv hen g'vir samtív l'kha v'et-kol-ekháv natáti lo la'avadím v'dagán v'tirósh smakhtív ulkhá efó ma e'esé b'ní.
    Isaac answered, saying to Esau, "But I have made him master over you: I have given him all his brothers for servants, and sustained him with grain and wine. What, then, can I still do for you, my son?"

Anagrams

[edit]