שה
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from earlier *שֵׂיֶה (*śēye). Compare Arabic شَاء (šāʔ, “sheep”), شَاة (šāh), شَاهَة (šāha).
Noun
[edit]שֶׂה • (sé, śe) m (singular construct שֵׂה־)
- (singulative) lamb, kid (young of Caprinae)
- Tanach, Genesis 22:7-8, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל־אַבְרָהָם אָבִיו וַיֹּאמֶר אָבִי וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה׃ וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה־לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃
- vayómer yitskhák 'el-'avrahám 'avív vayómer 'aví vayómer hinéni v'ní vayómer hiné ha'ésh v'ha'etsím v'ayé hasé l'olá. vayómer 'avrahám 'elohím yir'é-ló hasé l'olá b'ní vayel'khú sh'neihém yakhdáv.
- And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: ‘My father.’ And he said: ‘Here am I, my son.’ And he said: ‘Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?’ And Abraham said: ‘God will provide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.’ So they went both of them together.
- Tanach, Exodus 12:5, with translation of the Jewish Publication Society:
- שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן־שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם מִן־הַכְּבָשִׂים וּמִן־הָעִזִּים תִּקָּחוּ׃
- sé tamím zakhár ben-shaná yihyé lakhém min-hak'vasím umin-ha'izím tikákhu.
- Your lamb shall be without blemish, a male of the first year; ye shall take it from the sheep, or from the goats;
- Tanach, Deuteronomy 22:1, with translation of the Jewish Publication Society:
- לֹא־תִרְאֶה אֶת־שׁוֹר אָחִיךָ אוֹ אֶת־שֵׂיוֹ נִדָּחִים וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִיךָ׃
- lo-tir'é 'et-shór 'akhíkha 'ó 'et-seyó nidakhím v'hit'alamtá mehém hashév t'shivém l'akhíkha.
- Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep driven away, and hide thyself from them; thou shalt surely bring them back unto thy brother.
- Tanach, 1 Samuel 14:34, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיֹּאמֶר שָׁאוּל פֻּצוּ בָעָם וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם הַגִּישׁוּ אֵלַי אִישׁ שׁוֹרוֹ וְאִישׁ שְׂיֵהוּ וּשְׁחַטְתֶּם בָּזֶה וַאֲכַלְתֶּם וְלֹא־תֶחֶטְאוּ לַיהוָה לֶאֱכֹל אֶל־הַדָּם וַיַּגִּשׁוּ כָל־הָעָם אִישׁ שׁוֹרוֹ בְיָדוֹ הַלַּיְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָׁם׃
- vayómer sha'úl pútsu va'ám va'amartém lahém hagíshu 'elái 'ísh shoró v'ísh s'yéhu ush'khattém bazé va'akhaltém v'lo-tekhet'ú laYHVH le'ekhól 'el-hadám vayagíshu khol-ha'ám 'ísh shoró v'yadó haláyla vayishkhatu-shám.
- And Saul said: ‘Disperse yourselves among the people, and say unto them: Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood.’ And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.