Jump to content

קוּסִי

From Wiktionary, the free dictionary

Judeo-Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *eccum sīc (thus, accordingly), from Classical Latin eccum (deictic) +‎ sīc (thus).

Adverb

[edit]

קוּסִי (qusi /cusì/)

  1. thus
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יְחֵזְקְאֶל [Lu libero de Jezekièl, The Book of Ezekiel]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, Prophets) (in Biblical Hebrew), chapter 5, verse 5, archived as part of the National Library of Israel's catalogue:
      קוּסִי דִיסֵי דוּמֵידֵית דֵית קוּוֵיסְטַה יְרוּשַלַיִם אֵינְפֵֿירַה לִי יֵינְטִי פוּסִי אֵיסַה אֵי לִי קוּנְטוֹרְנִי סוּאִי טֵירִי (Judeo-Roman)
      qusi dise dumedeṯ deṯ quvesəṭah yərušalayim ʾenəp̄erah li yyenəṭi pusi ʾesah ʾe li qunəṭorni suʾi ṭeri
      /Cusì disse Dumedeo Deo: "Quvesta Irušalajim; enfera li jjenti pusi essa, e li cuntorni sui terri"/
      Thus said the Lord God: "This [is] Jerusalem, I set it amidst the nations, and the borders [are] lands"